小学館 和伊中辞典 2版の解説
もったいぶる
勿体ぶる
darsi delle a̱rie
¶彼はもったいぶって話し出した.|Si è messo a parlare da̱ndosi delle a̱rie.
¶もったいぶっていないで早く話してよ.|Non farla tanto lunga! Vieni al sodo!/Non farti pregare! Racconta!
darsi delle a̱rie
¶彼はもったいぶって話し出した.|Si è messo a parlare da̱ndosi delle a̱rie.
¶もったいぶっていないで早く話してよ.|Non farla tanto lunga! Vieni al sodo!/Non farti pregare! Racconta!
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...