小学館 和伊中辞典 2版の解説
たまりかねて
堪り兼ねて
¶彼はたまりかねてついにどなりだした.|Alla fine, persa la pazienza, si è messo a strillare.
¶父親の横暴にたまりかねて家を出た.|Sono venuto via di casa non potendo sopportare la prepotenza di mio padre.
¶彼はたまりかねてついにどなりだした.|Alla fine, persa la pazienza, si è messo a strillare.
¶父親の横暴にたまりかねて家を出た.|Sono venuto via di casa non potendo sopportare la prepotenza di mio padre.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...