成り行き

小学館 和伊中辞典 2版の解説

なりゆき
成り行き

(過程,経過,流れ)corso(男);(状況)situazione(女),circostanza(女);(展開,進展)ṣvolgimento(男),ṣviluppo(男),processo(男);(進行)andamento(男);(結果)e̱ṣito(男),risultato(男),conseguenza(女)


¶自然の成り行き|il corso naturale delle cose


¶思わぬ成り行き|risultato [e̱ṣito] inaspettato


¶成り行きを見守る|stare a vedere 「come vanno [si ṣvilu̱ppano] le cose


¶成り行きにまかせる|lasciare che le cose pre̱ndano il loro corso naturale/(自分を)lasciarsi portare dalla situazione


¶私はことのなり行き上同意するほかなかった.|Date le circostanze [Costretto dalle circostanze] non ho potuto che approvarlo.



◎成り行き注文
成り行き注文
なりゆきちゅうもん

(株式で)o̱rdine(男) (d'acquisto) al me̱glio


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

2022年度から実施されている高校の現行学習指導要領で必修となった科目。実社会や実生活で必要となる国語力の育成を狙いとし、「話す・聞く」「書く」「読む」の3領域で思考力や表現力を育てる。教科書作りの...

現代の国語の用語解説を読む