有り難い

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ありがたい
有り難い

1 【感謝にたえない】e̱ssere riconoscente [obbligato/grato]



◇ありがたく
ありがたく

con gratitu̱dine;(喜んで)con piacere


¶あなたのご親切は本当にありがたいと思っています.|Le sono veramente riconoscente per la sua gentilezza./La ringra̱zio di cuore per la sua gentilezza.


¶あなたがそう言ってくださるのはありがたい.|È molto gentile a dire questo.


¶来てくださるとありがたいんですが.|Le sarei molto grato se venisse.



2 【尊い】venera̱bile;(慈悲深い)miṣericordioso


¶ありがたいお経の本|un sutra prezioso [venera̱bile]


3 【好都合でうれしい】


¶ありがたいことに|per fortuna/gra̱zie a dio/gra̱zie al cielo


¶いい時に来てくれてありがたい.|Gra̱zie di e̱ssere venuto in un momento così opportuno.


¶火がありがたい季節になった.|Siamo nella stagione in cui un bel fuoco fa piacere.


¶こんなありがたいものをいただいて申し訳ありません.|Non ho parole per ringraziarla del gradito dono.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む