申し訳ない

小学館 和伊中辞典 2版の解説

もうしわけない
申し訳ない

¶夜分電話して申し訳ない.|Mi scuṣi se le tele̱fono così tardi.


¶返事が遅くなり申し訳ありません.|Ci scuṣiamo del [per il] ritardo nel rispo̱nderLe.


¶その件では申し訳ありませんでした.|Ce ne scuṣiamo.


¶出席できなくて申し訳ありません.|Mi scuṣo dell'assenza [per l'assenza] .


¶彼は私に,行けなくて申し訳なかったと謝った.|Si scuṣò con me di [per] non e̱ssere venuto.


¶わざわざおいでいただいてまことに申し訳ありません.|Sono veramente spiacente di averla fatta venire [Gra̱zie molti̱ssimo per e̱ssere venuto appoṣitamente] fin qui̱.


¶お気に障るようなことをしたとしたら,申し訳ありません.|Mi scuṣo se l'ho offesa.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む