小学館 和伊中辞典 2版の解説
つもり
積もり
1 【意図】intenzione(女),propo̱ṣito(男),idea(女)
¶…する積もりである|avere (l')intenzione [idea] di+[不定詞]/pensare [contare] di+[不定詞]
¶今日は東京へ行く積もりだ.|Penso di andare a Tokyo oggi.
¶一体どんな積もりなんだろう.|Chissà cosa dia̱volo intende fare!
¶そんな積もりじゃなかったんだが.|Non avevo questa intenzione./Non l'ho fatto apposta.
¶冗談の積もりで言ったんだが.|L'ho detto per scherzo.
¶母は私を音楽家にする積もりだった.|Mia madre voleva che diventassi muṣicista.
2 【見積もり,予定して準備すること】
¶君の積もりではどのくらいお金がかかるの.|Secondo te, quanto denaro ci vorrà?
¶明日試験をしますからその積もりで来てください.|Domani ci sono gli eṣami, regola̱tevi di conseguenza.
3 【そうなった気持ち】
¶死んだ積もりで出直せ.|Ora che non hai più nulla da pe̱rdere, biṣogna ripartire da ẓero.
¶旅行した積もりで貯金した.|Ho messo da parte il denaro facendo conto di averlo speso per un via̱ggio.
¶たしかここに置いた積もりなんだが.|Credevo di averlo messo qui̱.
¶一体何様の積もりでいるんだろう.|Ma chi si crede di e̱ssere?!