日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ふね

nave(女);(小さな舟)barca(女),battello(男),imbarcazione(女)


¶3万トンの船|nave da 30.000 tonnellate


¶船に乗る|salire 「a bordo di [su] una nave/imbarcarsi


¶船を降りる|sce̱ndere da una nave/ṣbarcare(自)[es


¶船に乗せる|imbarcare qlcu. [ql.co.]


¶船から下ろす|ṣbarcare qlcu. [ql.co.]


¶船を出す|(出航)salpare(自)[es


¶ナポリに向けて船が出る.|La nave parte per Na̱poli.


¶船で|in nave/con la nave/(海路で)per (via) mare


¶船で旅行する|viaggiare per [con la] nave


¶船を操縦する|manovrare [guidare] una barca/pilotare una nave


¶乗りかかった船だ.今さら後へは引けない.|Siamo già partiti. Ormai non possiamo tornare indietro.



慣用船を漕ぐ

remare(自)[av],vogare(自)[av],(うとうとする)sonnecchiare(自)[av],ciondolare la testa per il sonno


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む