-さえ

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-さえ

1 (強調)perfino, persino, addirittura;(否定文で)neanche, nemmeno, neppure(▲neanche, nemmeno, neppureが動詞の後に置かれる場合はnonと共に用いられる)


¶生きるのさえいやになった.|Ho perso perfino la vo̱glia di vi̱vere.


¶子供でさえそんなことはしないだろう.|Neppure un bambino lo farebbe.


¶電気さえないような所だ.|È un posto dove non c'è nemmeno [neanche] la luce ele̱ttrica.


2 (さらに,そのうえ)anche, inoltre, per di più, per giunta


¶風が強いばかりか雨さえ降ってきた.|Non solo tirava un forte vento, ma cominciò anche a pio̱vere.


3 (「…さえ…ば[たら]」の形で)


¶機械を作動させるにはこのボタンを押しさえすればよい.|Basta schiacciare questo bottone per far partire il macchina̱rio.


¶ひとこと言ってくれさえしたらお金を貸してあげたのに.|Se soltanto mi avessi detto una parola, ti avrei prestato il denaro.


¶あの人が生きてさえいてくれたら.|Se solo fosse ancora vivo!


¶君が笑いさえしなければ,ばれなかったのに.|Se non avessi fatto que̱l sorrisetto, non avrebbe capito che non era vero.


¶会いさえすればすぐけんかになる.|Li̱tigano ogni volta che s'inco̱ntrano.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む