-しか

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-しか

soltanto, nient'altro che, solamente, solo, non... che


¶この仕事をやれるのは彼しかいない.|Soltanto lui può fare questo lavoro.


¶これはローマでしか売っていない.|Non lo si vende che a Roma./Lo si vende solo a Roma.


¶犯人は彼としか思えない.|Il colpe̱vole non può e̱ssere che lui.


¶彼は息子のことしか考えていない.|Non pensa ad altro che [Non fa che pensare] a suo fi̱glio.


¶そうとしか考えられない.|Non posso pensare altrimenti.


¶これだけしかできませんでした.|È tutto quello che sono riuscito a fare./Sono riuscito a fare soltanto questo.


¶これしかない.|Non c'è nulla tranne [eccetto] questo.


¶歩いて行くしかない.|Non rimane che andare a piedi.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む