小学館 和伊中辞典 2版の解説
-たら
1 (仮定,条件,前提)se, quando
¶シルヴィアに聞いたらわかるかもしれないよ.|Chie̱di a Si̱lvia, forse lo sa.
¶食べ終わったらすぐ出かけよう.|Appena finito di mangiare, usciremo.
¶京都に着いたら雪だった.|(Quando sono) arrivato a Kyoto, stava nevicando.
¶雨が降ったらどうしよう.|Se piove, come facciamo?
¶君が来るとわかっていたら家にいたんだが.|Se avessi saputo che (tu) saresti venuto, sarei rimasto a casa.
¶彼が来てくれたらいいんだが.|Vorrei che venisse lui.
¶もっと早く話してくれたらよかったのに.|Ma perché non me l'hai detto prima?!
¶電話しておいたらよかったんだが.|Sarebbe stato me̱glio telefonare prima.
¶新聞だったら,テーブルの上にあるよ.|Se cerchi il giornale, è sul ta̱volo.
¶彼に会うのがいやなら電話したらいい.|Potresti fargli una telefonata, se non ti va di vederlo.
¶さっさと白状したらどうだ.|È me̱glio se confessi su̱bito!
2 (普通でない状態を表す)
¶その怖いことといったらなかった.|Non ti dico lo spavento!
¶お母さんのうるさいのなんのといったらないのよ.|Ma quanto sco̱ccia mia madre!
¶いやだといったら絶対いやだ.|Se dico di no, è no!
3 (軽い非難をこめた話題の提示)
¶あの子ったら,いたずらばかりするんだから.|Ma guarda un po' que̱l ragazzo, è pro̱prio un birichino!