-たら

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-たら

1 (仮定,条件,前提)se, quando


¶シルヴィアに聞いたらわかるかもしれないよ.|Chie̱di a Si̱lvia, forse lo sa.


¶食べ終わったらすぐ出かけよう.|Appena finito di mangiare, usciremo.


¶京都に着いたら雪だった.|(Quando sono) arrivato a Kyoto, stava nevicando.


¶雨が降ったらどうしよう.|Se piove, come facciamo?


¶君が来るとわかっていたら家にいたんだが.|Se avessi saputo che (tu) saresti venuto, sarei rimasto a casa.


¶彼が来てくれたらいいんだが.|Vorrei che venisse lui.


¶もっと早く話してくれたらよかったのに.|Ma perché non me l'hai detto prima?!


¶電話しておいたらよかったんだが.|Sarebbe stato me̱glio telefonare prima.


¶新聞だったら,テーブルの上にあるよ.|Se cerchi il giornale, è sul ta̱volo.


¶彼に会うのがいやなら電話したらいい.|Potresti fargli una telefonata, se non ti va di vederlo.


¶さっさと白状したらどうだ.|È me̱glio se confessi su̱bito!


2 (普通でない状態を表す)


¶その怖いことといったらなかった.|Non ti dico lo spavento!


¶お母さんのうるさいのなんのといったらないのよ.|Ma quanto sco̱ccia mia madre!


¶いやだといったら絶対いやだ.|Se dico di no, è no!


3 (軽い非難をこめた話題の提示)


¶あの子ったら,いたずらばかりするんだから.|Ma guarda un po' que̱l ragazzo, è pro̱prio un birichino!

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android