-だけ

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-だけ

1 (限度,最低限度)solo, soltanto, solamente


¶一度だけ|una sola volta/una volta soltanto [solamente]


¶今度だけ|per questa sola volta/per questa volta soltanto


¶ちょっと見ただけで|a prima vista/al primo colpo d'o̱cchio


¶それだけ知っていれば十分だ.|Se sai questo è già abbastanza./È tutto quello che devi sapere.


¶この仕事は我々だけでやります.|Faremo questo lavoro da soli.


¶手をすりむいただけだ.|Mi sono soltanto scorticato una mano.


¶見に行くだけ行ってみよう.|Andiamo almeno [per lo meno] a dare un'occhiata.


¶考えただけでもぞっとする.|Rabbrividisco al solo pensiero.


¶私は日本の経済面をお話しするだけにします.|Mi limiterò a trattare gli aspetti econo̱mici del Giappone.


¶彼は同じ答えを繰り返すだけだった.|Non ha fatto altro che ripe̱tere la stessa risposta.


¶このボタンを押すだけでいい.|Basta pre̱mere questo bottone.


2 (程度,比例)


¶できるだけ先へ仕事を進める|portare avanti il lavoro 「quanto più possi̱bile [fin dove è possi̱bile]


¶私にはその家を買うだけの資力はない.|Non ho soldi sufficienti per comprare quella casa.


¶赤ん坊は泣くだけ泣いたら機嫌が良くなった.|Dopo ave̱r pianto a volontà, il bimbo è tornato a sorri̱dere.


¶値段が高ければ高いだけ品はいい.|Più il prezzo è alto, più la qualità è buona.


3 (「…だけに」「…だけあって」「…だけのこと」の形で,相応・当然の意)


¶さすがもと先生だけに説明がわかりやすい.|Da come spiega si vede che era insegnante.


¶彼は長くいるだけあってイタリア語がうまいもんだ.|È naturale che parli bene l'italiano, dopo tutto il tempo che è vissuto in Ita̱lia.


¶あの教会は3時間かけて見に行くだけのことはある.|Vale la pena fare tre ore di via̱ggio per andare a vedere quella chieṣa.


¶期待していなかっただけに喜びは大きかった.|Il piacere è stato tanto più grande 「in quanto [pro̱prio perché] inatteso.


¶彼は苦労してきただけに人間ができている.|Le molte difficoltà lo hanno temprato come uomo.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android