-だけ

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-だけ

1 (限度,最低限度)solo, soltanto, solamente


¶一度だけ|una sola volta/una volta soltanto [solamente]


¶今度だけ|per questa sola volta/per questa volta soltanto


¶ちょっと見ただけで|a prima vista/al primo colpo d'o̱cchio


¶それだけ知っていれば十分だ.|Se sai questo è già abbastanza./È tutto quello che devi sapere.


¶この仕事は我々だけでやります.|Faremo questo lavoro da soli.


¶手をすりむいただけだ.|Mi sono soltanto scorticato una mano.


¶見に行くだけ行ってみよう.|Andiamo almeno [per lo meno] a dare un'occhiata.


¶考えただけでもぞっとする.|Rabbrividisco al solo pensiero.


¶私は日本の経済面をお話しするだけにします.|Mi limiterò a trattare gli aspetti econo̱mici del Giappone.


¶彼は同じ答えを繰り返すだけだった.|Non ha fatto altro che ripe̱tere la stessa risposta.


¶このボタンを押すだけでいい.|Basta pre̱mere questo bottone.


2 (程度,比例)


¶できるだけ先へ仕事を進める|portare avanti il lavoro 「quanto più possi̱bile [fin dove è possi̱bile]


¶私にはその家を買うだけの資力はない.|Non ho soldi sufficienti per comprare quella casa.


¶赤ん坊は泣くだけ泣いたら機嫌が良くなった.|Dopo ave̱r pianto a volontà, il bimbo è tornato a sorri̱dere.


¶値段が高ければ高いだけ品はいい.|Più il prezzo è alto, più la qualità è buona.


3 (「…だけに」「…だけあって」「…だけのこと」の形で,相応・当然の意)


¶さすがもと先生だけに説明がわかりやすい.|Da come spiega si vede che era insegnante.


¶彼は長くいるだけあってイタリア語がうまいもんだ.|È naturale che parli bene l'italiano, dopo tutto il tempo che è vissuto in Ita̱lia.


¶あの教会は3時間かけて見に行くだけのことはある.|Vale la pena fare tre ore di via̱ggio per andare a vedere quella chieṣa.


¶期待していなかっただけに喜びは大きかった.|Il piacere è stato tanto più grande 「in quanto [pro̱prio perché] inatteso.


¶彼は苦労してきただけに人間ができている.|Le molte difficoltà lo hanno temprato come uomo.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android