-ながら

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-ながら

1 【…しつつ】mentre+[直説法]


¶涙を浮かべながら|con gli occhi pieni di la̱crime/(ジェルンディオで)piangendo


¶寝ながら本を読む|le̱ggere a letto


¶注意しながら行動する|agire(自)[av]con prudenza


¶彼は何か考えごとをしながら歩いていた.|Passeggiava assorto in qualche pensiero.


¶彼は食事をしながら音楽を聞いていた.|Mentre mangiava ascoltava la mu̱ṣica./(ジェルンディオで)Mangiava ascoltando la mu̱ṣica.


¶私はいつも本を読みながらタバコをすう.|Fumo sempre, mentre leggo.


¶彼は歩きながら電話をかけていた.|Camminava e parlava al tele̱fono nello stesso tempo.


¶彼は車の運転をしながらラジオを聞いていた.|Guidava con la ra̱dio accesa.


2 【…だが,…とはいえ】benché [per quanto]+[接続法], malgrado [nonostante] ql.co. [+[接続法]]


¶金持ちでありながら非常に質素な服を着ている.|Benché sia ricco [Pur essendo ricco/Con tutta la sua ricchezza], porta un a̱bito estremamente modesto.


¶いやいやながらその提案に同意した.|Ho assentito malvolentieri alla proposta.


¶私に約束しておきながら…|Me l'aveva promesso, ma.../Nonostante la promessa che mi aveva fatto, ...


¶作家としての優れた才能がありながら書こうとしない.|Pur avendo un gran talento come scrittore, non vuole scri̱vere.


¶我が息子ながらとことん愛想が尽きた.|Con tutto che è mio fi̱glio, ho completamente perso la pazienza con lui.


3 【そのまま】


¶昔ながらの習慣|abitu̱dine di lunga data


¶彼女はいつもながら美しい.|È bella come sempre.


¶彼は生まれながらの天才だ.|È un ge̱nio dalla na̱scita.


4 【強調】


¶残念ながら|purtroppo/mi spiace ma...


¶しかしながら|tuttavia


¶われながら驚いた.|Mi sono meravigliato io stesso.


¶恥ずかしながら落第してしまいました.|Mi ve̱rgogno di dirlo, ma sono stato bocciato.


¶及ばずながらご援助いたしましょう.|Nel mio pi̱ccolo l'aiuterò./Nei miei li̱miti coopererò con lei.



◎ながら族
ながら族
ながらぞく

persone(女)[複]che stu̱diano o lavo̱rano ascoltando la ra̱dio o la mu̱ṣica o guardando la televiṣione


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

タコノキ

タコノキ科の常緑高木。小笠原諸島に特産する。幹は直立して太い枝をまばらに斜上し,下部には多数の太い気根がある。葉は幹の頂上に密生し,長さ1〜2m,幅約7cmで,先は細くとがり,縁には鋭い鋸歯(きょし)...

タコノキの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android