-にしては

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-にしては

tenendo conto 「di ql.co. [che+[接続法]/che+[直説法]], considerando che+[接続法][che+[直説法]]; per+[不定詞][+名詞],come+名詞


¶日本人にしては背が高い.|Come giapponese, è piuttosto alto.


¶5月初旬にしては気温が低い.|Per e̱ssere ai primi di ma̱ggio, la temperatura è insolitamente bassa.


¶彼は60にしてはずいぶん若く見える.|Pur avendo sessant'anni, sembra molto più gio̱vane./Non dimostra affatto i suoi sessant'anni./I suoi sessant'anni se li porta molto bene.


¶子供が書いたにしてはよくできている.|Considerato [Considerando] che è stato scritto da un ragazzo, è un o̱ttimo componimento.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む