小学館 和伊中辞典 2版の解説
-のに
1 【…にもかかわらず】anche se+[直説法];tuttavia; benché+[接続法],malgrado+[接続法][ql.co.], nonostante+[接続法], sebbene+[接続法]
¶5月なのにまだ寒い.|È ma̱ggio e tuttavia fa ancora freddo./Benché [Malgrado/Nonostante/Sebbene] sia ma̱ggio, fa ancora freddo.
¶彼は病気だったのに仕事をやりとげた.|Era malato, ma ha terminato lo stesso il lavoro.
¶暑いのに窓を閉め切っている.|Ci sono tutte le finestre chiuse, anche se fa caldo [nonostante fa̱ccia caldo].
2 【…のために】per ql.co. [+[不定詞]], affinché+[接続法];(…を目的として)a scopo di ql.co.
¶この家を直すのに100万円かかる.|Per riparare questa casa ci vuole un milione di yen.
3 【不満・非難を表して】
¶そんなことしなければよかったのに.|Non avresti dovuto farlo.
¶もっと勉強すればいいのに.|Faresti me̱glio a studiare di più.
¶あれほど待っていてくれと彼に言っておいたのに.|Gli avevo pur detto di aspettarmi!