小学館 和伊中辞典 2版の解説
-ばこそ
1 (理由)
¶君の将来を思えばこそ忠告したんだ.|Ti ho avvertito pro̱prio perché sono preoccupato per il tuo futuro.
2 (絶対…しない)
¶押しても引いても動かばこそ.|Per quanto tu spinga o tiri, non si muoverà di un centi̱metro.
1 (理由)
¶君の将来を思えばこそ忠告したんだ.|Ti ho avvertito pro̱prio perché sono preoccupato per il tuo futuro.
2 (絶対…しない)
¶押しても引いても動かばこそ.|Per quanto tu spinga o tiri, non si muoverà di un centi̱metro.
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...