イエロージャーナリズム|yellow journalism
英字新聞|an English-language (news)paper
学生新聞|a student (news)paper
学級[学校]新聞|a class [school] paper
機関紙|a house organ; an in-house newsletter
号外|an extra (edition)
高級紙|a quality paper
日刊紙|a daily (newspaper)
社報,公報|a newsletter
政党機関紙|a party (news)paper [organ]
全国紙|a national (news)paper; a (news)paper with a national circulation
大衆紙|a popular paper
タブロイド紙|a tabloid (paper)
地方紙|a local (news)paper
朝刊|a morning (news)paper; a morning edition
夕刊|an evening [afternoon] (news)paper; an evening edition
1面|the front page
学芸面|the culture page(s)
経済面|the economic [financial] page; ((英))the City page
社会面|the city [general] news page(s)
社説面|the editorial page(s)
終面|the back page
スポーツ面|the sports page(s)
政治面|the political news page(s)
全段(ぶち抜き)見出し|a banner(headline); a streamer; 〔センセーショナルな内容の〕a screamer
投書欄|the letters-to-the-editor column
中面|the inside pages
日曜版[日曜特集]|a Sunday supplement
見出し|a headline; a head
論説面|the Op-Ed(page); the op-ed(page)(▼op-edはopinion and editorialの略)
映画批評記事|a movie [film] review
解説(記事)|(a) commentary ((on))
囲み記事|a boxed article
劇評記事|a play review
誤報|a false [an erroneous] report
雑感記事|a sidebar(▼「関連記事」の意もある)
死亡記事|〔短く簡単な〕a death notice; 〔著名な人の業績などを含む〕an obituary
社説|an editorial; ((英))a leader
商業(経済)記事|an economic article; ((英))a City article
書評|a book review
署名記事|a signed article; a story with a byline
新聞記事|an article
続報|a follow-up (story)
調査記事|((a piece of)) investigative reporting
訂正記事|a correction
特集記事|a feature; a feature story [article]
特ダネ,スクープ|a scoop; an exclusive
背景記事|a background article
批評記事|a review ((of))
本文|the text
連載もの|a series ((on)); a serial
オフレコ|off-the-record ((comments))
記者会見|a press conference
現場取材|on-the-spot coverage
極秘情報|highly confidential [classified] information; top secret information
時事問題|a current topic [issue]
取材競争|competition for news [scoops]
取材源|a (news) source
消息筋|a well-informed [well-placed] source
新聞の取材|news coverage
新聞発表|a press [news] release
政府筋|a government [an official] source
代表取材(記事)|pooled coverage; a pool
単独記者会見|an exclusive interview
定例記者会見|a regular press conference
ニュースになる[ニュース価値のある]|newsworthy ((events))
ニュースになる人[もの]|a newsmaker
外人記者クラブ〔通称〕|the Press Club / 〔正式名称,日本外国特派員協会〕the Foreign Correspondents' Club of Japan((略FCCJ))
記者|a reporter; a correspondent
記者クラブ|a press club
記者団|a press corps[kr]
新聞売場|a newsstand
新聞社|a newspaper
新聞配達|newspaper delivery
新聞配達[販売]員|a newsboy [newsgirl]; a newspaper delivery person
新聞配達区域|a newspaper route
新聞販売機|a newspaper vending machine
新聞販売所〔街頭の〕|a newsstand
新聞販売店[業者]|a delivery agent; ((米))a newsdealer; ((英))a newsagent
宅配|home delivery (of a newspaper)
通信員|a correspondent
通信社|a news agency; a news service
衛星デジタル放送|digital satellite broadcasting
衛星放送|satellite broadcasting
公共放送|public broadcasting
国営放送局|a government [state-operated] broadcasting station
国際放送|overseas broadcasting
地上波放送|terrestrial [ground-based] broadcasting
民間放送|commercial broadcasting
有線放送|cable broadcasting
視聴者|a viewer
視聴率|audience [viewer] ratings
テレビ局|a TV station
テレビ受信契約者|a subscriber
テレビ受信料|a viewing fee; 〔英国BBCの受信料〕a licence fee
テレビ番組|a TV program
液晶テレビ|an LCD [a liquid crystal display] TV
壁掛けテレビ|a wall-mounted television
カラーテレビ|a color TV (set)
ケーブルテレビ|cable TV
高品位テレビ|high-definition television((略HDTV))
白黒テレビ|a 「black and white [B / W] TV (set)
ワイドテレビ|a wide-screen TV (set)
音声多重放送|multiplex broadcasting
画像|an image; a picture
画面|a screen
極超短波|UHF(▼ultrahigh frequencyの略)
色彩調整|color adjustment
字幕|〔テレビの〕captions; 〔映画の〕subtitles
走査線|a scanning line
双方向テレビ|interactive TV broadcasting
チャンネル|a channel
超短波|VHF(▼very high frequencyの略)
ビデオ・オン・デマンド|video on demand
ブラウン管|a cathode ray tube; a CRT
文字多重放送|captioning; teletext broadcasting
AM放送|AM broadcasting
FM放送|FM broadcasting
短波放送|shortwave broadcasting
聴取者|a listener
聴取率|program [listener] ratings
ラジオ受信機|a receiver; a radio (receiving set)
ラジオ放送|radio broadcasting
ラジオ放送局|a radio station
  • 私は朝日新聞[二つの新聞]を購読している
    I take 「the Asahi (Shimbun) [two newspapers].
  • 彼は現在その新聞に毎月1回寄稿している
    He writes for that newspaper once a month.
  • 新聞によればそれは日曜日の朝の出来事だった
    The newspaper says that it happened on Sunday morning.
  • その政治スキャンダルは連日新聞に書き立てられている
    The political scandal is being played up in newspapers every day.
  • 新聞の販売拡張運動を始めたところです
    We have just started a drive to win more subscribers [subscriptions] to our newspaper.
  • その事故は私が取材をさせられた
    I was assigned to cover the accident.
  • 少年犯罪について新聞に投書した
    I sent a letter to the editor about juvenile delinquency.
  • 高級紙で何百万部という発行部数があるのは日本の新聞だけだ
    Japan is the only country in which quality newspapers have several million subscribers.
  • 私はフリーでワシントンポストに記事を書いている
    I am a free-lance writer for the Washington Post.
  • その事件は新聞に大々的に取り上げられた
    The incident got a big write-up in the newspapers.
  • 新聞はテレビ,インターネットなどの新しいメディアに押されている
    Newspapers are losing ground to such newer media as television and the Internet.
  • イギリスのタブロイドは日本のスポーツ新聞のようなものだ
    British tabloids are 「similar to [the equivalent of] Japanese sports papers.
  • 好きなテレビ番組をビデオに撮って見た
    I videotaped a TV program I like and watched it later.
  • ニュースは全国に流れた
    The news went on the air nationwide.
  • 今,放送ジャーナリズムの倫理が問われている
    The ethics of broadcast journalism is being questioned now.
  • テレビのワイドショーはスキャンダルが中心だ
    Tabloid TV talk shows deal mainly with scandals.
  • あれは知的な[低俗な]番組だ
    That is a high-brow [low-brow] program.


the mass media (本来複数形だが,今日では単数形扱いされることも多い) (⇒コラム)

出典|小学館 プログレッシブ和英中辞典(第3版)について | 情報 凡例





コトバンク for iPhone

コトバンク for Android