コトバンクはYahoo!辞書と技術提携しています。

仕方がない

プログレッシブ和英中辞典(第3版)の解説

しかたがない【仕方がない】

1 〔どうにもならない〕
  • 社長の命令だから仕方がない
    It's an order from the president, so there's nothing you can do about it.
  • 文句を言ったって今さら仕方がない
    It's no use [There is no use (in)] complaining now.
  • それより外に仕方がなかったのだ
    There was no help for it./We had no choice [alternative].
  • 彼は仕方なく出ていった
    He was compelled [forced/obliged] to leave./He left against his will.
  • それは仕方のないことだ
    It cannot be helped [avoided].
  • 運命なんだから仕方ないさ
    We have to accept our fate./We must resign ourselves to fate.
  • その飛行機に乗るよりほか仕方なかった
    We had no choice but to take the plane.
2 〔手の付けようもなく駄目な〕
  • 全くあの男は仕方のないうそつきだ
    He is simply 「a hopeless [an incorrigible] liar.
3 〔たまらない〕
  • (酒が) 飲みたくて仕方がない
    I'm dying for a drink.
  • おかしくて仕方がなかった
    I couldn't help laughing.
  • 腹が立って仕方がなかった
    I couldn't control my anger.

出典|小学館 プログレッシブ和英中辞典(第3版)について | 情報 凡例