プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
もっけのさいわい【×勿▲怪の幸い】
それをたまたま耳にしたのがもっけの幸いだった
It was 「a piece [a stroke] of luck that I happened to hear about it.
暗やみをもっけの幸いに彼はその邸内に忍び込んだ
He 「made use of [took advantage of] the darkness and sneaked into the house.
それをたまたま耳にしたのがもっけの幸いだった
It was 「a piece [a stroke] of luck that I happened to hear about it.
暗やみをもっけの幸いに彼はその邸内に忍び込んだ
He 「made use of [took advantage of] the darkness and sneaked into the house.
敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...