プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
こうし【厚志】
ご厚志に甘えさせていただきます
Then please permit me to take advantage of your kind offer.
彼の厚志をありがたく受けることにした
I decided to accept his kind offer./《文》 I decided to avail myself of his kindness.
日本語の解説|厚志とは
ご厚志に甘えさせていただきます
Then please permit me to take advantage of your kind offer.
彼の厚志をありがたく受けることにした
I decided to accept his kind offer./《文》 I decided to avail myself of his kindness.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...