プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ひっかかる【引っ掛かる】
&fRoman1;〔掛かって離れない〕catch ((on, in));〔鉤(はり)に〕be hooked
くもの巣に引っ掛かる
「be entangled [get caught] in a cobweb
このペンは引っ掛かって書けない
This pen scratches so badly I can't write with it.
骨がのどに引っ掛かった
A bone stuck [got caught] in my throat.
釣り糸が枝に引っ掛かった
The fishing line (got) caught on a branch.
&fRoman2;
❶〔よくないことに掛かり合う〕be entangled ((with a person, in an affair));be involved;be implicated ((in))
事件に引っ掛かる
「be involved [be implicated] in a case
陰謀に引っ掛かった
He was entangled in a conspiracy.
検閲に引っ掛かる
fail to pass censorship/run afoul of a censor
警察の検問に引っ掛かった
He was caught in a police check.
どこかのバーに引っ掛かったらしく主人はまだ帰らない
My husband hasn't come home yet. Probably he's caught [gotten stuck] in some bar or other.
❷〔だまされる〕be cheated; be tricked
人の言葉に引っ掛かる
be taken in by a person's words
詐欺に引っ掛かる
be swindled/fall a victim to fraud
もうこれ以上彼のごまかしには引っ掛からない
I will not fall for any more of his tricks.
彼はいかがわしい女に引っ掛かった
He fell into the snares of a dubious woman.