1件 の用語解説(当たるの意味・用語解説を検索)



1 〔ぶつかる〕hit ((on, against)),strike; 〔軽くぶつかる〕touch
  • ボールが頭に当たった
    The ball hit me on the head.
  • 矢は的の真ん中に当たった
    The arrow hit the bull's-eye.
  • 石が窓ガラスに当たった
    The stone hit [struck] the windowpane.
  • 雨[風]が勢いよく窓に当たった
    The rain [wind] lashed [raged] against the window.
  • 満員電車の中でだれかのぬれた傘が背中に当たった
    Somebody's wet umbrella touched my back in the crowded train.
2 〔光・風などを受ける〕
  • 火に当たって暖まる
    warm oneself at the fire
  • 日に当たるのが好きだ
    I like 「to bask in the sun [to sun myself].
  • この部屋はよく日が当たる[当たらない]
    This room 「gets a lot of [doesn't get much] sunshine.
  • テープには日が当たらないようにしてください
    Don't expose the tapes to the sun./Keep the tapes away from [out of] the sun.
  • 雨に当たってペンキがはげている
    The paint is peeling off the weather-beaten wall.
  • 夜霧に当たって風邪をひいた
    I caught a cold from exposure to the night fog.
3 〔野球で〕
  • 彼は今日はよく当たっている
    He is hitting (the ball) well today.
1 〔うまくいく,成功する〕
  • 彼の芝居は当たった
    His play was a hit.
  • 商売が当たった
    The business proved a success.
2 〔くじなどで〕win
  • くじで100万円[一等賞]が当たった
    I won 「a million yen [first prize] in a lottery.
  • 大穴が当たった
    I hit the jackpot.
3 〔的中する〕hit
  • 私の推測が当たった[当たらなかった]
    I guessed right [wrong]./((口)) I hit [missed] the mark.
  • 予測が当たった
    My prediction was right.
  • 彼の予言は当たった[当たらなかった]
    His prophecy proved right [wrong].
4 〔ひどい仕打ちをする〕
  • ことがうまくいかないと周りの誰にでも当たる
    If things don't go well, he takes it out on everyone around him.
  • 彼はいつも私につらく当たる
    He is always very hard on me.
5 〔仕事・役割を引き受ける〕
  • 私がそのクラスの担任に当たっている
    I am in charge of the class.
  • 私が審判に当たった
    I acted as referee.
  • 私がその任に当たることになった
    It was decided that I should take on the job.
6 〔立ち向かう〕
  • 全力を挙げて敵に当たった
    We went at the enemy with all our might.
  • みんなでこの危機に当たらなければならない
    We must all work together to deal [cope] with this crisis.
7 〔指名される〕
  • 英語の時間に読みが当たった
    I was called on to read in English class.
  • 主役に当たった
    The main role was assigned to me.
8 〔探りを入れる〕
  • 同僚の意向も当たってみなくては
    I must find out what my colleagues think.
  • 太郎がだめなら,正男に当たってみなさい
    If Taro cannot [won't] do it, try Masao.
  • どんな様子か当たってみよう
    I'll see how things look [are going].
9 〔照らし合わせて調べる〕
  • 単語を辞典に当たって調べる
    look a word up in a dictionary
10 〔身体に障る〕
  • 河豚ふぐに当たる
    be [get] poisoned by globefish
  • 暑さに当たった
    I was affected by the heat./〔日射病になる〕I had a touch of sunstroke.
  • きっと食べた魚に当たったのだ
    The fish I ate must have disagreed with me.
11 〔傷む〕
  • この桃は所々当たっている
    This peach is bruised here and there.
12 〔相当する〕
  • 彼は私の曾そう祖父に当たる
    He is my great grandfather.
  • 彼女は私のいとこに当たる
    She and I are cousins.
  • 誕生日が祝日に当たった
    My birthday fell on a national holiday.
  • 1ドルは140円に当たった
    One dollar was worth 140 yen.
  • 「家」に当たるドイツ語は何か
    What is the German (word) for ie?
  • その語句に当たる英語はない
    There is no English equivalent for the phrase.
  • 国務長官は日本の外務大臣に当たる
    The Secretary of State isequivalent to [the counterpart of] our Foreign Minister.
  • この場合は第3条に当たる
    Article 3 applies [is applicable] to this case.
13 〔その方角にある〕
  • その町は東京の西北に当たる
    The town lies (to the) northwest of Tokyo.
14 〔ある場合に出会う〕
  • 彼の門出に当たり乾杯しよう
    Let's drink a toast to the start of his new life.
15 〔否定語と共に用いて,…するには及ばない〕
  • 感心するには当たらない
    It is not something to admire./It is not worth admiring.
  • 彼を煩わせるには当たらない
    There's no need to trouble him.
  • 遠慮するには当たらない
    You need not hesitate (to do it).
  • 驚くには当たらない
    It's nothing to be surprised at.
  • 彼女が未婚の母だったからって驚くには当たらない
    There is no call for surprise just because she was a single mother.
16 〔髭をそる〕⇒そる(剃る)
  • 当たらずといえども遠からず
    That's pretty close./((口)) You're getting warm.

出典|小学館 この辞書の凡例を見る
編集委員:Mary E. Althaus、板橋好枝、一又民子、岩原明子、大束百合子、小林 ひろみ、天満美智子、古木宜志子





コトバンク for iPhone