プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
つく【突く・▲衝く】
&fRoman1;
❶〔とがった物で突き刺す〕prick;〔刃物で〕stab;〔角・牙で〕gore
誤って指を針で突いてしまった
I accidentally 「pricked my finger with a needle [ran a needle into my finger].
暴漢が短刀で彼の背中を突いた
The hoodlum stabbed him in the back with a knife.
荒れ狂う波が天を突かんばかりであった
The raging waves leaped [reached] high into the sky.
闇を突いて稲妻が走った
Lightning flashed through the darkness.
❷〔強く押す〕
背中を強く突かれて私は前に倒れた
Pushed [Knocked] hard from behind, I fell forward.
わき腹を突かれて息が詰まった
I was hit so hard in the ribs that I gasped.
鹿が頭で私の腹を突いた
The deer butted me in the stomach.
書類に判をつく
「put one's seal on [seal] a document
まりをつく
bounce a ball
❸〔細長いものを押し立てて支えとする〕
松葉杖を突けば歩けますよ
I can walk if I use crutches.
❹〔ひざを〕彼はひざを突いて謝ったHe begged my pardon on his knees.
よろめいて思わずひざを突いた
I staggered and fell to my knees in spite of myself.
&fRoman2;
❶〔鋭く攻める〕
敵陣を突く
attack the enemy camp
相手は私の論理の弱点を突いてきた
My opponent seized upon the weak point in my logic.
怠けていることを突かれて申し開きが出来なかった
When it was pointed out that I had been loafing, I could produce no excuse.
事件の核心を突くような証拠を見付けた
I found the evidence we needed to 「get at [reach] the heart of the case.
不意を突かれてすぐに答えられなかった
I was caught napping and had no ready answer.
❷〔ものともしない〕
実験は風雨を突いて決行された
The experiment was carried out 「in spite of [despite] the wind and rain.
飛行機は嵐を突いて飛んだ
The plane flew through the storm.
❸〔心・感覚を強く刺激する〕
その悲しい光景が見る者の胸を突いた
The sad scene pierced the hearts of those watching.
辺りにはつんと鼻を突くアンモニアのにおいが立ち込めた
The sharp, offensive smell of ammonia filled the air.