プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ばか【馬鹿・×莫×迦】
❶〔人〕a fool
これを予想できなかったとはなんと僕はばかなんだ
How stupid of me not to have foreseen this!
ばかは死ななきゃ直らない
A fool remains a fool until he dies.
❷〔おろかな事〕
客に無礼な態度をとるようなばかなことはしない
I know better than to treat customers rudely.
ばかなまねはするな
Don't make a fool of yourself.
そんなばかなことがあってたまるか
That's simply impossible!
❸〔程度が並外れていること〕
ばか安い[高い]値段で
at 「a ridiculously cheap [an exorbitant/an unreasonable] price
❹〔用をなさぬこと〕
この鍵はばかになっている
This key won't work anymore.
馬鹿と鋏(はさみ)は使いよう
Even fools and blunt scissors can be useful in the hands of a clever person.
馬鹿にする
〔あなどる〕look down on;〔軽視する〕make light of
自分の父親をばかにしてはいけない
You shouldn't 「laugh at [make fun of] your own father.
馬鹿につける薬はない
There is no cure for a fool.
馬鹿に出来ない
彼はばかに出来ない男だ
He is not a person to be 「trifled with [made light of].
彼の反対はばかに出来ない
His objection can't be 「shrugged off [passed over] lightly.
馬鹿にならない
毎月の食費がばかにならない
My monthly food expenses run up to a considerable sum.
月々3万円の余分の収入はばかにならない
An extra thirty thousand yen a month is not a sum to be sneezed at.
馬鹿の一つ覚え
A fool always tries to show off the only thing he knows.
馬鹿も休み休み言え
Don't 「talk nonsense [be silly]!
馬鹿を見る
1時間も待ってばかを見た
I wasted a whole hour waiting for her.
こんな古い家を買ってばかを見た
I should have known better than to buy such an old house.
馬鹿話
idle [silly] talk
ばか話をする
have a silly conversation/talk idly