-から

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

-から

((格助詞))

❶〔場所の起点を示す〕

ここから駅まではどのくらいありますか
How far is it from here to the station?

彼は部屋から出て行った
He went out of the room.

戸口から入る
enter at the door

裏門から入る
go in by [through] the back gate

壁の透き間から光が差し込んでいる
Light is coming in through a crevice in the wall.

太陽は東から昇る
The sun rises in the east.

この本の10ページから読み始めましょう
Let's begin reading on page ten of this book.

❷〔時間・順序の起点を示す〕

これからはもっと気を付けなさい
You must be more careful from now on.

会議は8月1日から10日まで開かれます
The conference is to be held from August the first to the tenth.

これは大昔から伝わっている話だ
This story 「dates back to [has been handed down from] ancient times.

1時から3時の間に来てください
Please come between one and three.

彼はその時からずっと病気です
He has been ill 「since then [ever since].

学校は8時から始まる
School begins at eight o'clock.

101番から200番までのカード
cards numbered from 101 to 200 inclusive

❸〔動作の元となる人を示す〕

彼はみんなから好かれていた
He was loved by everybody.

父からたっぷりしかられた
I got a good scolding from my father.

私はそのことを彼から聞いた
I heard [learned] about it from [through] him.

❹〔選択などの対象を示す〕

彼は10人の応募者の中から選ばれた
He was chosen 「out of [from among] ten applicants.

これはシェークスピアからの引用です
This is a quotation from Shakespeare.

❺〔分離・解放などのもとを示す〕

やっと任務から解放された
At last I was freed from my duties.

彼女は恋人から引き離された
She was separated from her boyfriend.

彼女は赤ん坊から目を離さなかった
She didn't take her eyes off her baby.

❻〔数量・順序・範囲などの始点を示す〕

10歳から上の子供
children (of) ten and above [over]

15歳から25歳までの若い女性
young women from 15 to 25

この会社では社長からして大変勤勉だ
In this company everyone is diligent from the president on down.

この映画は子供から大人まで楽しめる
Both children and adults can enjoy this film.

なんでそんなことを言ったのか,その意図からして分からない
To begin with, I don't understand why he said such a thing.

この手のブラウスは安いものでも1万円からする
Even the cheapest of these blouses costs at least ten thousand yen.

❼〔材料・成分を示す〕

この繊維は石油から作る
This fiber is made from oil.

彼はさまざまな体験からこの手記をまとめ上げた
He put together these memoirs from various experiences.

この協会は5部門から成っている
This association consists of five sections.

❽〔立場・判断の根拠を示す〕

私の目から見れば,彼はまだ子供だ
He is just a stripling in my eyes.

聞いたことから判断すると,被害は甚大だったに違いない
Judging from what I've heard, the damage must have been serious.

顔付きからすると,うれしいことがあったらしい
From the way he looks, something good must have happened.

❾〔原因・理由を示す〕

彼は過労から病気になった
He fell ill from overwork.

あまりの恐怖から口がきけなかった
He was so terrified that he was unable to speak.

好奇心からその部屋をのぞいた
He looked into the room out of curiosity.

-から

((接続助詞))

❶〔原因・動機・理由を示す〕

彼は若いからそれが理解できないのだ
He can't understand it because he is too young.

健康が優れないから家にいた
Since [As] I wasn't well, I stayed at home.

あの人は嫌いだから彼のパーティーには行かない
I don't like him, and so I'm not going to his party.

もう遅いから帰ろう
It's late. Let's go home.

❷〔「…してから」の形で,時間の起点を示す〕

生まれてからずっとここに住んでいる
I have lived here ever since I was born.

食事を済ませてから出掛けた
After eating, we went out.

家に帰ってからが大変だった
It was after he got home that the trouble started.

後半戦になってからが,彼の腕の見せどころだった
「It was in [It wasn't until] the second half that he really started to show his stuff.

❸〔相手に対する脅し・いたわりなどを示す〕

言うことを聞かないと,お菓子を上げないから
If you don't do as you're told, I won't give you any cake.

あとで思い知らせてやるからな
You'll pay for this.

まあ,いいから,座りなさいよ
Oh, don't worry about that. Just sit down.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android