プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
-ばかり
((副助詞))
❶〔おおよそ〕
10分ばかり待ってくれないか
Will you wait ten minutes or so?
20人ばかりの人がたまたまそこに居合わせた
Some [About] twenty people happened to be there.
❷〔だけ〕
彼は読むものといえば漫画ばかりだ
He reads only [nothing but] comics.
朝から晩まで文句ばかり言う
He does nothing but complain from morning till night.
人の本ばかりを借りる
He is always borrowing other people's books.
この国の民主主義とは名ばかりだ
The democracy we have in this country is only nominal.
彼は名ばかりの画家だ
He is an artist in name only.
金ばかりか家までだましとった
He swindled 「not only her money, but also her house [her house as well as her money] out of her.
いくら食べてもやせるばかりだった
No matter how much she ate, she kept on getting thinner.
人間堅いばかりが能じゃないよ
Uprightness is not the only thing people should boast of.
黙って耐えるばかりだった
「I had no choice [There was nothing for it] but to endure in silence.
❸〔意味を強めて〕
こればかりの人数ではどうにもならない
Such a small number of people won't be of any help.
何でもするがそればかりは勘弁してくれ
I'll do anything for you but that.
❹〔今にも…しそう〕
今にも泣き出さんばかりだった
She was about to cry.
今にも降り出さんばかりだった
It looked as if it might begin to rain at any moment.
出発するばかりになっている
We are (all) ready to start.
飛び上がらんばかりに喜んだ
He almost leaped for joy.
❺〔…して間もない〕
今終えたばかりだ
I have just finished it./I finished it just now.
結婚したばかりの夫婦
a newly-married couple
❻〔さも…のように〕
そんなものは見あきたと言わんばかりの顔つきだった
He looked as if he wanted to say that he had seen similar things too often.
❼〔それだけが原因で〕
その1題ができなかったばかりに落第した
He failed simply [just] because he couldn't solve that one problem.
❽〔「…とばかり」の形で,というほどの勢いで〕
負けじとばかりゴールを目ざして走った
Determined not to be beaten, he dashed toward the goal.