プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
-まま【-×儘】
❶〔その状態で〕
私の部屋はそのままにしておいてください
Leave my room 「as it is [untouched].
彼女をそのままにしておいたほうがいい
You had better leave her alone.
窓は開けたままだった
The window had been left open.
話を聞いたまま話す
tell a story just as one heard it
帽子をかぶったままで
with one's hat on
コートを着たままでいた
I kept my coat on.
風船が木に引っ掛かったままだった
The balloon remained caught in the branches.
東京駅までずっと立ったままでした
I had to stand all the way to Tokyo Station.
❷〔成り行きに任せて〕
足の向くままに歩いた
I walked where my feet led me.
言われるままにする
do as one is told
思うままにさせておいた
I let him do as he liked [wanted].
市民は暴虐な征服者のなすがままになっていた
The people were at the mercy of the tyrannical conqueror.
請われるままに署名した
「At their request [As requested], I signed my name.