プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
a 3 /a/
[前](a +定冠詞は次のように縮約される: a + o → ao, a + a → à, a + os → aos, a + as → às)
❶ ⸨目的地,到達地⸩…に,まで
ir ao cinema|映画に行く
ir à escola|学校に行く
Fomos a São Paulo.|私たちはサンパウロに行った
Vamos ao café?|喫茶店に行きましょうか
chegar à conclusão|結論に達する.
❷ ⸨方向⸩…へ,…に
Ela se dirigiu a mim.|彼女は私の方に来た
atirar-se ao mar|海に飛び込む.
❸ ⸨位置,地点⸩…に,…で
à direita|右に
à esquerda|左に
ao longe|遠くに
ao meu lado|私のそばに
sentar-se à mesa|食卓につく
estar à sombra|日陰にいる
A cidade de Itu está localizada a 100 km de São Paulo.|イトゥー市はサンパウロから100キロのところにある
Moro a 10 minutos do trabalho.|私は職場から10分のところに住んでいる.
❹ ⸨時点,年齢⸩…に,…のときに
Hoje eu acordei às sete horas.|今日私は7時に起きた
às sextas|毎週金曜日に
aos vinte anos|二十歳のときに
à tarde|午後に
à noite|夜に
hoje à noite|今晩
Nasci a três de maio.|私は5月3日に生まれた.
❺ ⸨対象⸩…に対して,…に,…へ
dar algo a alguém|人に物をあげる
enviar um e-mail a um amigo|友人にメールを送る
falar aos eleitores|有権者に話をする
obedecer à consciência|良心に従う
o desrespeito à lei|法を守らないこと
resistente ao calor|耐熱性がある.
❻ ⸨範囲,到達点⸩…まで
de segunda a sexta|月曜から金曜まで
das oito ao meio-dia|8時から正午まで
ir de São Paulo ao Rio de Janeiro|サンパウロからリオデジャネイロまで行く.
❼ ⸨方法,手段,様式⸩…で,…のやり方で
ir a pé|歩いて行く
lavar à mão|手洗いする
escrever a lápis|鉛筆で書く
pintura a óleo|油絵
fogão a gás|ガスレンジ
funcionar à pilha|電池で動く
Faça à sua maneira.|自分の好きなようにやりなさい.
❽ ⸨直接目的語を示す⸩…を
amar a Deus|神を愛す([注] Deus が目的語のときには常に a が必要)
Judas traiu a Cristo.|ユダはキリストを裏切った
amar-se um ao outro|互いに愛し合う
⸨直接目的語を強調・明確にして⸩ O professor queria chamar só a ela.|先生は彼女だけを呼びたいと思っていた
Ele não te odeia; ele odeia a mim.|彼は君を憎んでいない.彼は私を憎んでいるのだ.
❾ ⸨分離,離脱⸩…から
fugir ao calor|暑さから逃れる.
❿ ⸨割合,速度,値段⸩…につき,…で
Vencemos por 3 a 1.|私たちは3対1で勝った
comprar a quilo|キロ単位で買う
uma solução a 5%|5パーセントの溶液
ingressos a R$10|10レアルの入場券
três vezes ao dia|1日3度.
⓫ ⸨原因,理由⸩…のために
morrer à fome|餓死する.
⓬ ⸨同じ語を前後に繰り返して⸩
um a um|一つ一つ
dia a dia|その日その日で
pouco a pouco|少しずつ.
❶ ⸨対象⸩…すること
começar a gostar de alguém|人を好きになる
recusar-se a falar|話すことを拒む.
❷ ⸨名詞など+ a +[不定詞]⸩…すべき
problemas a resolver|解決するべき問題
Tenho muitas coisas a fazer.|私はするべきことがたくさんある
Não tenho nada a fazer.|私はするべきことがない.
❸ ⸨動詞+ a +[不定詞]⸩…するために([注]動詞は correr, descer, subir, entrar など)
A moça correu a falar com o pai.|少女は走って父親と話しに行った.
❹ ⸨ao +[不定詞]⸩…するときに,…したときに
Eu fico feliz ao ouvir o canto dos pássaros.|私は小鳥の鳴き声を聞くと幸せになる
os erros mais comuns ao falar em público|人前で話すときにもっともしがちな間違い.
❺ ⸨a +[不定詞]⸩もし…なら,…すると
a julgar por...|…で判断すると.
❻ ⸨estar a +[不定詞]⸩[ポ]…しているところだ
Estou a trabalhar.|私は仕事中だ.
…風に[の]
bife à milanesa|ミラノ風ビフテキ.
a 4 /a/
[代]⸨人称⸩⸨直接目的格代名詞3人称女性単数形⸩([注]鼻母音で終わる動詞活用形の後では na となる.例: amam + a → amam-na, dão + a → dão-na.また不定詞, -r, -s, -z で終わる動詞活用形,副詞 eis,間接目的格代名詞の vos と nos の後で la となる.例: amar + a → amá-la, conhecer + a → conhecê-la, proibir + a → proibi-la, amamos + a → amamo-la, traz + a → trá-la, eis + a → ei-la, nos + a → no-la, vos + a → vo-la)
❶ 彼女を
É minha amiga e eu a conheço bem.|彼女は私の友人で私は彼女をよく知っている.
❷ (女性に対して)あなたを
Muito prazer em conhecê-la.|初めまして.
❸ (女性名詞単数形を受けて)それを.
[代]⸨人称⸩⸨指示⸩⸨女性単数形⸩⸨限定句[節]を伴い,前出の名詞を受けて⸩それ
A primeira impressão é a que fica.|第一印象は後まで残る印象である
A principal função da moeda é a de servir como meio de troca.|貨幣の主要な機能は交換の手段になる機能である.
a 1 /ˈa/
[男]ポルトガル語アルファベットの第1字.
最初から最後まで.
何も言わない,黙る.
理詰めで.
a 2 /a/
[定冠詞]⸨女性単数形⸩
a bandeira do Brasil|ブラジル国旗.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例