プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
acabar /akaˈbax/
[他]
❶ 終える,完了する,完成させる(⇔começar)
acabar a tarefa|作業を終える
acabar um livro|本を読み[書き]終える.
❷ 終わらせる,廃止する
acabar o namoro|恋を終わらせる.
❸ ⸨acabar +[現在分詞]= acabar por +[不定詞]⸩最後に…する,ついに…する
Acabei cedendo.|私はついに譲歩した.
[自]
❶ 終わる
A guerra acabou.|戦争は終わった
Tudo que é bom acaba logo.|よいことはすぐ終わってしまう
Eu ainda não acabei.|私はまだ終わっていない.
❷ なくなる,尽きる
Quando acaba o dinheiro, acaba o amor.|金が尽きると愛も尽きる
O tempo acabou.|時間切れだ
Acabou o café.|コーヒーが切れた
Acabou a luz.|停電になった
Acabou a água.|断水した
Minhas forças acabaram.|私は力が尽きた.
❸ …に接する,…に通じる[+ em]
A rua acaba na praia.|その通りは砂浜に通じている.
[再]
❶ 終わる.
❷ 消耗する,尽き果てる,なくなる
Acabou-se o vinho.|ワインがなくなった.
[ブ][話]ものすごく.
よい結果に終わる
A história acabou bem.|その話はよい結果に終わった.
①…をやめる
Acabe com o barulho.|音を出すのをやめなさい.
②…を使い切る,…を食べ尽くす.
③…に害を与える,…をだめにする
O cigarro acaba com a saúde.|タバコは健康に害を及ぼす.
④…を終わらせる,…をなくす
acabar com a guerra|戦争を終わらせる
acabar com o racismo|人種差別をなくす.
⑤…を殺す
acabar com as formigas|アリを殺す.
⑥…と別れる
acabar com o namorado|ボーイフレンドと別れる.
①…することを終える
acabar de comer|食べ終える.
②…したばかりである
Eu acabo de chegar justamente agora.|私はちょうど今着いたところです.
①…で終わる.
②…のうちに終わる
acabar em tragédia|悲劇的な結末を迎える.
悪い結果に終わる
O filme acabou mal.|映画は最悪の結末で終わった.
更に,しまいには.
いつまでたっても終わらないもの,いつまでたってもなくならないもの.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例