apertar

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

apertar /apexˈtax/

[他]

締める締め付ける

apertar o cinto|ベルトを締める

apertar o parafuso|ねじを締める.

❷ (服を)詰める,細くする

apertar a barriga|ウエストを詰める.

❸ (ボタンなどを)押す;(ベルを)鳴らす

apertar o botão|ボタンを押す

apertar uma tecla|キーを押す

apertar a campainha|ベルを鳴らす.

❹ (手を)握る

apertar a mão de...|…と握手する.

❺ (引き金を)引く

apertar o gatilho|引き金を引く.

❻ 厳しく取り調べる,絞り上げる.

❼ (胸を)締め付ける

apertar o coração|胸を締め付ける.

❽ 速める,速くする

apertar o passo|足を速める.

❾ 強める,強化する

apertar a vigilância|警戒を強化する.

[自]

❶ (衣服が)きつい

O peso aumenta e as calças apertam.|体重が増えてズボンがきつい.

❷ (程度が)激しくなる,強くなる

A chuva apertou.|雨が激しくなった

A dor apertou.|痛みが強くなった.

apertar-se

[再]

❶ 押し合いへし合いする,押し寄せる.

❷ (経済的に)困窮する,懐具合が苦しくなる.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む