プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
boca /ˈboka/
[女]
❶ (人の)口,唇
Abra bem a boca.|口を大きく開けて
Não fale de boca cheia!|口に食べ物を入れてしゃべらないで
Cala a boca!|お黙りなさい
beijar na boca|唇にキスする
Boca selada, sim.|内緒にして
Quem tem boca vai a Roma.|[諺]分からないことは人に聞け.
❷ 人,養うべき人
Ele tem cinco bocas para alimentar.|彼は5人を養わなければならない
boca de ouro|雄弁家
boca suja|汚い言葉(を使う人)
boca de anjo|いいことだけを言う人.
❸ (ズボンの)裾口
boca de sino|ベルボトム.
❹ (瓶の)口.
❺ 入り口
a boca do túnel|トンネルの入り口
a boca do rio|河口
boca do sertão|荒野の入り口
boca do estômago|みぞおち.
❻ 初め
à boca da noite|宵の口に.
口を開く,話す;あくびする.
噂される,口の端にかかる.
口論する.言い争う.
口移しの,口づての,口コミの
respiração boca a boca|人工呼吸
marketing boca a boca|口コミマーケティング.
舞台前面.
①火砲,大砲.
②プレイボーイ.
麻薬の密売所
口外無用.
①投票所付近.
②投票所付近で行われる選挙運動.
③出口調査.
出入り自由の無料パーティー.
①濡れ手に粟の好機.
②金歯の口.
黙っていろ,他言は無用だ.
従順な家畜,特に馬.
叫ぶ,非難する
中傷される,悪口を言われる.
口を閉じて,だまって.
現行犯で,その場で
apanhar com a boca na botija|現行犯で捕まえる.
口先だけで
falar da boca para fora|口先だけで言う.
うわさで,口頭で.
①自信を持って,堂々と.
②不当に.
口コミで,口から口へ
correr de boca em boca|口から口へと伝わる.
仰向きに.
うつぶせに.
口を開くだけでよい.
世間で話題になっている,有名である.
みんなに噂される.
口数が多い,しゃべりすぎる.
口をつぐむ.
一口つまむ,軽食を取る,間食をする.
①口を閉じる,口をつぐむ,黙る.
②食べる量を減らす,ダイエットをする.
…を黙らせる.
驚く,唖然とする.
…の悪口を言う.
黙っている.
声を大にして言う,糾弾する.
…を黙らせる.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例