chamar

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

chamar /ʃaˈmax/

[他]

呼ぶ

A mãe chamou o filho para almoçar.|母親は子供をお昼のために呼んだ.

呼び寄せる

Eu chamei o táxi para ir até o hotel.|私はホテルへ行くのにタクシーを呼んだ

chamar uma ambulância|救急車を呼ぶ

chamar a polícia|警察を呼ぶ

mandar chamar alguém|…を呼びにやる.

❸ ⸨chamar +直接目的語[間接目的語]+ (de) +補語⸩…を…と呼ぶ

Ele o [lhe] chamou de sábio.|彼はその人を学識のある人だと呼んだ

Ele sempre foi chamado de gênio.|彼はいつも天才と呼ばれた.

❹ 招く

Ele nos chamou para viajarmos juntos.|彼は一緒に旅行するために私たちを呼んだ

Meu amigo me chamou para a festa de formatura.|友人が私を卒業パーティーに招待してくれた.

❺ …に注意する

O professor chamou a atenção do aluno várias vezes.|先生はその生徒に何度も注意した

[自](電話が)鳴る

O telefone está chamando!|電話が鳴っている.

chamar-se

[再]…という名前である

Eu me chamo Paulo.|私はパウロといいます

Como você se chama?|名前は何と言いますか

Como a senhora se chama?|お名前は何とおっしゃいますか

Como se chama esta rua?|この通りは何という名前ですか.

como é que chama

何とかという人.

Isso não é para aqui chamado.

それはこれとは関係がない.

ou eu não me chamo mais...

絶対にそうして見せる.

só não chamar de santo

ひどい暴言を吐く.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android