プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
como /ˈkõmu/
[接]
❶ ⸨比較,様態⸩…のように,と同じく
Faça como eu.|私と同じようにしてください
como sempre = como de costume|いつものように,ふだん通り
A cerimônia começou como o programado.|式は予定通り始まった
Tudo aconteceu como estava previsto.|すべては予想されていたとおりに起こった
Deixe isso como está.|それはそのままにしてください
Foi exatamente como eu esperava.|やっぱり,思った通りだ
Em Roma, como os romanos.|[諺]郷に入っては郷に従え
Como queira!|お好きなように
como se segue|次のように
branco como a neve|雪のように白い.
❷ ⸨同等比較⸩…と同じくらい
Pedro é tão alto como Paulo.|ペドロはパウロと背が同じくらいだ.
❸ ⸨類似,例示⸩…のような,たとえば…
uma pessoa como eu|私のような人
países latino-americanos, como, por exemplo, o Brasil, a Argentina e o México|たとえばブラジル,アルゼンチン,メキシコのようなラテンアメリカの国々.
❹ ⸨並置,付加⸩…と同じように…も
Ele, como eu, falhou.|彼もまた私と同じく失敗した.
❺ ⸨como +無冠詞名詞⸩…として
Gosto de você como amigo.|私はあなたのことは友達として好きだ
trabalhar como consultor|コンサルタントとして働く
O que deseja como sobremesa?|デザートは何になさいますか
Tome-a como exemplo.|彼女を見習いなさい
Não me trate como criança.|私を子供扱いしないでください
como recordação|記念として.
❻ ⸨理由⸩⸨多く主節の前に出て⸩…なので
Como estava chovendo muito, ele ficou em casa o dia todo.|大雨が降っていたので,彼は一日中家にいた.
[副]⸨疑問⸩
❶ ⸨方法,仕方,進展状況⸩どのように,どんなふうに,どう
Como vai?|調子はどうですか,元気ですか
Como vão os seus pais?|ご両親はお元気ですか
Como você se chama?|お名前は何と言いますか
Como você vai passar as férias de verão?|君は夏休みをどのように過ごすつもりですか
Como vai o trabalho?|仕事はどうですか
Como se escreve isso?|それはどうつづりますか.
❷ ⸨間接疑問文で⸩ Vamos ver mais um pouco como ficam as coisas. もう少し様子を見よう.
❸ ⸨como +[不定詞]⸩どうやって…するか
Não sei como fazer.|どうやればいいかわかりません
Não havia como defender os atos dele.|彼の行為は弁護の余地がなかった.
❹ ⸨ありさま,形状,性質⸩どのような,どんなふうな
Como foi a viagem?|旅行はどうでしたか
Como está o doente?|その病人はどのような状態ですか
Como foi a festa?|パーティーはどうでしたか
Como é ele?|彼はどんな人ですか
Como é isso?|それはどのようですか.
❺ ⸨理由,非難⸩どうして,なぜ
Como você sabe disso?|どうして君はそれを知ってるの.
❻ ⸨聞き返して⸩えっ,何ですって
Como?|何て言ったんですか.
❼ ⸨驚き,憤慨⸩えっ,何だって
Como!? Você não vai?|何だって,君は行かないの.
❽ ⸨感嘆⸩何と
Como sou infeliz!|私は何と不幸なんだろう
Como é difícil escolher!|選ぶことは何と難しいのだろう
Como o tempo passa depressa!|時のたつのは何と早いのだろう.
[副]⸨関係⸩どのように…するか
a maneira como ele pensa|彼のものの考え方.
[男]やりかた,手段,ありかた
o quando, o onde e o como desse acidente.|その事故がいつ,どこで,どのように起こったかということ
os comos e os porquês|詳細な説明.
[話](値段が)いくらで
A como são as bananas?|バナナはいくらですか.
…と同様に.
どういうことですか.
なぜ…,どうして….
なぜ…しないの.
まるで…であるかのように
Ele se comporta como se fosse um bebê.|彼はまるで赤ん坊であるかのようにふるまう
como se nada tivesse acontecido|何事もなかったかのように.
周囲を気にとめない.
いずれにせよ,ともあれ.
como または que で始まる感嘆文
文全体を強調するときは,文頭に como が置かれる.
Como esse carro é caro!|何てその車は値段が高いのだろう.
Como você fala bem o português!|あなたは何て上手にポルトガル語を話すのだろう.
文全体ではなく,単語を強調するときは,文頭に Que を用いる.
Que caro é esse carro!|何て値段が高いんだ,その車は.
Que paisagem linda!|何て美しい景色なんだ.
Que bom!|いいですね.
Que calor!|何て暑さだ.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例