como

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

como /ˈkõmu/

[接]

❶ ⸨比較,様態⸩…のようにと同じく

Faça como eu.|私と同じようにしてください

como sempre = como de costume|いつものように,ふだん通り

A cerimônia começou como o programado.|式は予定通り始まった

Tudo aconteceu como estava previsto.|すべては予想されていたとおりに起こった

Deixe isso como está.|それはそのままにしてください

Foi exatamente como eu esperava.|やっぱり,思った通りだ

Em Roma, como os romanos.|[諺]郷に入っては郷に従え

Como queira!|お好きなように

como se segue|次のように

branco como a neve|雪のように白い.

❷ ⸨同等比較⸩…と同じくらい

Pedro é tão alto como Paulo.|ペドロはパウロと背が同じくらいだ.

❸ ⸨類似,例示⸩…のようなたとえば

uma pessoa como eu|私のような人

países latino-americanos, como, por exemplo, o Brasil, a Argentina e o México|たとえばブラジル,アルゼンチン,メキシコのようなラテンアメリカの国々.

❹ ⸨並置,付加⸩…と同じように

Ele, como eu, falhou.|彼もまた私と同じく失敗した.

❺ ⸨como +無冠詞名詞⸩…として

Gosto de você como amigo.|私はあなたのことは友達として好きだ

trabalhar como consultor|コンサルタントとして働く

O que deseja como sobremesa?|デザートは何になさいますか

Tome-a como exemplo.|彼女を見習いなさい

Não me trate como criança.|私を子供扱いしないでください

como recordação|記念として.

❻ ⸨理由⸩⸨多く主節の前に出て⸩…なので

Como estava chovendo muito, ele ficou em casa o dia todo.|大雨が降っていたので,彼は一日中家にいた.

[副]⸨疑問⸩

❶ ⸨方法,仕方,進展状況⸩どのようにどんなふうにどう

Como vai?|調子はどうですか,元気ですか

Como vão os seus pais?|ご両親はお元気ですか

Como você se chama?|お名前は何と言いますか

Como você vai passar as férias de verão?|君は夏休みをどのように過ごすつもりですか

Como vai o trabalho?|仕事はどうですか

Como se escreve isso?|それはどうつづりますか.

❷ ⸨間接疑問文で⸩ Vamos ver mais um pouco como ficam as coisas. もう少し様子を見よう.

❸ ⸨como +[不定詞]⸩どうやってするか

Não sei como fazer.|どうやればいいかわかりません

Não havia como defender os atos dele.|彼の行為は弁護の余地がなかった.

❹ ⸨ありさま,形状,性質⸩どのようなどんなふうな

Como foi a viagem?|旅行はどうでしたか

Como está o doente?|その病人はどのような状態ですか

Como foi a festa?|パーティーはどうでしたか

Como é ele?|彼はどんな人ですか

Como é isso?|それはどのようですか.

❺ ⸨理由,非難⸩どうしてなぜ

Como você sabe disso?|どうして君はそれを知ってるの.

❻ ⸨聞き返して⸩えっ何ですって

Como?|何て言ったんですか.

❼ ⸨驚き,憤慨⸩えっ,何だって

Como!? Você não vai?|何だって,君は行かないの.

❽ ⸨感嘆⸩何と

Como sou infeliz!|私は何と不幸なんだろう

Como é difícil escolher!|選ぶことは何と難しいのだろう

Como o tempo passa depressa!|時のたつのは何と早いのだろう.

[副]⸨関係⸩どのように…するか

a maneira como ele pensa|彼のものの考え方.

[男]やりかた,手段,ありかた

o quando, o onde e o como desse acidente.|その事故がいつ,どこで,どのように起こったかということ

os comos e os porquês|詳細な説明.

a como

[話](値段が)いくらで

A como são as bananas?|バナナはいくらですか.

bem como...

…と同様に.

Como assim?

どういうことですか.

Como é que+[直説法]

なぜ…,どうして….

Como não?

なぜ…しないの.

como se+[接続法]

まるで…であるかのように

Ele se comporta como se fosse um bebê.|彼はまるで赤ん坊であるかのようにふるまう

como se nada tivesse acontecido|何事もなかったかのように.

fazer como se não fosse com ele

周囲を気にとめない.

seja como for

いずれにせよ,ともあれ.

語法

como または que で始まる感嘆文

文全体を強調するときは,文頭に como が置かれる.

Como esse carro é caro!|何てその車は値段が高いのだろう.

Como você fala bem o português!|あなたは何て上手にポルトガル語を話すのだろう.

文全体ではなく,単語を強調するときは,文頭に Que を用いる.

Que caro é esse carro!|何て値段が高いんだ,その車は.

Que paisagem linda!|何て美しい景色なんだ.

Que bom!|いいですね.

Que calor!|何て暑さだ.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android