e-mail

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

e-mail /iˈmejw/

[[複] e-mails][男]電子メール.

コラム

電子メールの書き始めと結語

取引先や目上の人などの名前の前には Prezado をつける.

Prezado Sr. Carlos da Silva|カルロス・ダ・シルバ様

Prezada Sra. Maria da Silva|マリア・ダ・シルバ様

同僚や,それほど親しくない相手に対しては, Caro を使う.

Caro amigo João|親愛なる友ジョアン様

Cara amiga Maria|親愛なる友マリア様

親しい友人に対しては次のように呼びかける.

Caro Marcelo|親愛なるマルセロ.

Cara Sílvia|親愛なるシルビア

Querido Alberto|親愛なるアルベルト.

Oi, João|やあジョアン

João|ジョアン

私的なメールでは,次のような書き出しが使われる.

Como vai?|お元気ですか.

Tudo bem?|元気ですか.

Como vão as coisas?|どうしてますか.

メールの結語としては,次のような表現が一般的である.

Atenciosamente,|敬具

Cordialmente,|心を込めて

親しい相手には,次のように書いてもよい.

Um abraço,|ハグします=Abraços

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む