embora

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

embora /ẽˈbɔra/

[接]

❶ ⸨(muito) embora +[接続法]⸩たとえでも,…だけれども

Embora seja difícil, vale a pena tentar.|たとえ困難でも,挑戦する価値はある

Muito embora falasse pouco, todos o entenderam.|彼は口数少なかったが,全員が理解した.

❷ ⸨embora ...⸩…ではあっても

Embora cansado, saiu.|疲れていたが,出かけた.

[副]向こうにあっちに

ir embora

[ブ]去る,帰る

Ele já foi embora.|彼はもう帰った

Vá embora!|あっちに行け

Vamos embora.|行こう,帰ろう

Já tenho que ir embora.|もうおいとましなければなりません.

ir-se embora

立ち去る

Tenho de ir-me embora.|そろそろおいとまします.

levar embora

持ち運ぶ,持ち去る

Ele levou meu carro embora.|彼は私の車を持って行った.

mandar alguém embora

…を追い出す;解雇する,首にする

O chefe mandou o funcionário embora.|上司はその社員を解雇した.

[間]あっちに行け.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む