プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
esperar /ispeˈrax/
[他]
❶ 待つ
Eu te espero.|私は君を待つ
Estou esperando o ônibus.|私はバスを待っている
Vamos esperar e ver o que acontece.|成り行きを見守ろう
Desculpe por fazê-lo esperar.|お待たせしてすみません
estar esperando um bebê|おめでたである
ir esperar alguém|…を迎えにいく.
❷ 希望する,期待する,望む
esperar um milagre|奇跡を望む
Espero que tudo acabe bem.|万事うまくいけばいいと思う
Espero que sim.|そうだといいと思う
Espero que não.|そうでないといいと思う.
[自]
❶ 待つ
Esperei dez minutos.|私は10分待った
Estou esperando há uma hora.|私は1時間前から待っている
Não posso esperar mais.|私はもう待てない
Quem espera sempre alcança.|[諺]待てば海路の日和あり.
❷ …を待つ[+ por]
Espere por mim, por favor.|待ってください
❸ 後回しにできる
Isso pode esperar.|それは後回しにできる.
❹ 期待する,予想する
É melhor do que eu esperava.|それは私が予想していたよりもよい.
[再]期待される,予想される
como era de se esperar|期待した通り,思った通り.
ちょっと待って.
やきもきする.
待ちぼうけを食う.
好機を待つ.
好きなだけ待っていなさい.
「待つ」を意味する esperar と aguardar
aguardar のほうが少々フォーマルな表現で, esperar のほうが会話や書きことば等で広く使われる, esperar は、「期待して待つ」というニュアンスが入る場合が多い.
Eu ainda aguardo a resposta do professor. Espero que seja uma boa resposta.|私はまだ先生の返事を待っています.よい返事を下さるのを期待しています.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例