fazer

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

fazer /faˈzex/

[28]

現在分詞fazendo過去分詞feito
直説法現在façofazemos
 fazesfazeis
 fazfazem
過去fizfizemos
 fizestefizestes
 fezfizeram
未来fareifaremos
 farásfareis
 faráfarão
接続法現在façafaçamos
 façasfaçais
 façafaçam

[他]

1 作る生み出す生じさせる

作る生み出す,構成する

fazer um poema|詩を作る

fazer um bolo|ケーキを作る

fazer café|コーヒーを入れる

fazer um filme|映画を撮る

fazer fortuna|財産を築く

fazer dinheiro|お金をもうける

fazer barulho|騒音をたてる

fazer confusão|混乱を引き起こす

fazer planos|計画を立てる

O dinheiro não faz a felicidade.|お金で幸福にはなれない

Onze jogadores fazem uma equipe de futebol.|11人の選手がサッカーチームを構成する

fazer milhões de dólares|何百万ドルももうける.

❷ (結果や影響を)もたらす,引き起こす

O remédio não fez muito bem a ele.|薬は彼にはあまり効かなかった.

❸ …を形成する,なる

Pão faz pães no plural.|pão の複数形は pães である.

❹ …を手入れする,整える,準備する

fazer a cama|ベッドメーキングをする

fazer as unhas|爪の手入れをする

fazer a barba|ひげをそる

fazer as malas|旅行の支度をする.

❺ 走行する

Esse carro faz 150 km/h.|この車は時速150キロを出す.

2 する行う

する行う

fazer a festa|パーティーをする

fazer uma pergunta|質問する

fazer um esforço|努力する

fazer um discurso|演説する,スピーチをする

fazer amor|セックスする

fazer o mesmo|同じことをする

Faço o que posso.|私はできるだけのことをする

O que você está fazendo aqui?|あなたはここで何をしていますか

O que (é que) você faz?|ご職業は何ですか,何をしていますか

Não sei o que fazer.|私は何をすればいいのかわからない

Eu não tenho nada a fazer.|私は何もすることがない

O que foi que eu fiz!?|私は何ということをしてしまったのだろう

ter o que fazer|するべきことがある.

❷ 学ぶ,習う;(一部のスポーツを)する

fazer medicina|医学を学ぶ

fazer direito|法律を学ぶ

fazer natação|水泳をする,習う.

❸ (役を)演じる

fazer o papel de...|…の役を演じる

fazer o vilão|悪役を演じる.

3 ⸨fazer +数量表現⸩…になるである

❶ (計算で)…になる,…である

Dois mais dois fazem quatro.|2たす2は4.

❷ …歳になる

Maria fez vinte anos no domingo passado.|マリアはこの前の日曜日に20歳になった.

4にする

❶ ⸨fazer +目的語+属詞⸩…にする

Quero te fazer feliz.|僕は君を幸せにしたい.

❷ ⸨fazer A de B⸩ BをAにする

fazer do Brasil um país melhor|ブラジルをよりよい国にする

O que é feito dele?|彼はどうなったのか.

❸ …にする[+ em]

fazer em pedaços|…を粉々にする.

5 ⸨fazer +[不定詞]⸩…させる

O professor fez os alunos repetirem várias vezes.|先生は生徒たちに何度も繰り返させた

Ele me faz rir todos os dias.|彼は私を毎日笑わせる

Gosto de fazer rir.|私は笑わせるのが好きだ

Isso me fez mudar de ideia.|そのことで私の考えが変わった.

6 ⸨非人称⸩

❶ (天候などを表す)

Faz frio.|寒い

Faz calor.|暑い

Fez muito calor neste verão.|この夏はとても暑かった

Está fazendo 32°C.|気温は32度だ

Amanhã vai fazer sol.|明日は晴れだ.

❷ ⸨faz +期間+ que +[直説法]⸩…してになる

Faz três anos que saí do meu país.|私の国を出て3年になる

Faz dez anos que me casei.|私は結婚して10年になる

Faz tempo que não escrevo uma carta.|私が手紙を書かなくなって久しい

Fazia dez anos que ele tinha se casado.|彼が結婚してから10年になっていた.

❸ ⸨faz +期間⸩(今から)…前に

Ele morreu faz três meses.|彼は3か月前に亡くなった

[自]

する行動する

Faça como quiser.|やりたいようにしなさい

Uma coisa é falar, outra coisa é fazer.|話すことと行動することは別だ

Não fiz por mal.|悪気はなかった.

❷ …と関わる,関係がある[+ a].

❸ ⸨fazer por +[不定詞]⸩…しようと努める.

❹ ⸨fazer de⸩…のふりをする;…の代理を務める.

fazer-se

[再]

作られる生じる

Fez-se um estrondo quando a árvore caiu.|木が倒れたとき轟音がした

Roma não se fez num dia.|[諺]ローマは一日にして成らず.

行われる

Isso não se faz.|そんなことはするものではない

❸ ⸨fazer-se +属詞⸩…になる自分をに見せる

fazer-se médico|医者になる

fazer-se rico|金持ちになる.

❹ …のふりをする[+ de]

fazer-se de bonzinho|いい子のふりをする

fazer-se de surdo|聞こえないふりをする.

❺ ⸨fazer-se +[不定詞]⸩自分をさせる,…してもらう,…される

fazer-se amar|愛される

fazer-se ajudar|助けてもらう

fazer-se passar por...|…に見られる.

❻ ⸨非人称⸩…になる

Já se faz tarde!|もう遅い.

estar sem o que fazer

することがない;何もできない,手の施しようがない.

fazer (com) que+[接続法]

…する原因となる,…させる

O furacão fez com que as lojas fechassem cedo.|台風のために早めに店が閉店になった

Fiz com que se calassem.|私は彼らを黙らせた.

fazer de tudo

あらゆることをする.

fazer e acontecer

[話]好きなようにやる,好きにする,

fazer o quê

[話]仕方ない.

fazer por fazer

仕方なしに行う.

fazer por onde

①…する方法を探す.

②値する.

fazer que+[直説法]

…のふりをする

Ele fez que não viu.|彼は見なかったふりをした.

語法

「…させる」を表す fazer, mandar, deixar

fazer は相手の意思に関係なく「…させる」という「使役」の意味で用いられる.

Fiz as crianças limparem a sala|私は子供たちに部屋を掃除させた.

また fazer は意思を持たない抽象名詞を主語に持つことができる.

A crise financeira fez o mundo tremer.|経済危機は世界を揺るがせた.

mandar は相手に何かをするように命令するという意味を表す.従って mandar の主語は意思を持った主体だけである.

Mandei as crianças limparem a sala.|私は子供たちに部屋を掃除させた.

deixar は,相手が望むように「…させる」という「放任」を表す.

Deixei as crianças brincarem na sala.|私は子供たちを部屋で遊ばせておいた.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android