プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
ficar /fiˈkax/
[29]
直説法現在 | fico | ficamos |
ficas | ficais | |
fica | ficam | |
過去 | fiquei | ficamos |
ficaste | ficastes | |
ficou | ficaram | |
接続法現在 | fique | fiquemos |
fiques | fiqueis | |
fique | fiquem |
[自]
❶ 留まる,いる
ficar em casa|家にいる
ficar no sol|日に当たる
ficar na cama|ベッドにいる.
❷ 泊まる,滞在する
ficar no hotel|ホテルに泊まる
ficar na casa de um amigo|友人の家に泊まる
Fiquei uma semana no hospital.|私は1週間入院した
Fiquei uma semana no Rio de Janeiro.|私はリオデジャネイロに1週間滞在した
Até quando ficará no Brasil?|いつまでブラジルにご滞在ですか.
❸ …に位置する,ある
Essa cidade fica perto da capital.|その町は首都に近い
Onde fica a saída?|出口はどこにありますか.
❹ …になる
ficar amigos|友達になる
ficar doente|病気になる
ficar velho|年を取る
ficar rico|金持ちになる
ficar cego|失明する
ficar vermelho|赤くなる
ficar com saudade do lar|ホームシックになる
Ufa, fiquei cansado!|ああ疲れた
Fique tranquilo.|安心してください
ficar surpreso|驚く
Fiquei decepcionado com essa notícia.|私はその知らせにがっかりした
Eu fiquei doente.|私は体調を崩した
Ele comeu até ficar com a barriga cheia.|彼は腹いっぱい食べた
ficar nas pontas dos pés|つま先立ちする
ficar em coma|昏睡状態に陥る.
❺ …のままでいる
ficar sentado|座ったままでいる
ficar em [de] pé|立ったままでいる,立つ.
❻ 残る
Os homens passam, mas as obras ficam.|人はいなくなるが,作品は残る
Só ficou este anel de lembrança de minha mãe.|母の形見としてこの指輪だけが残った.
❼ ⸨ficar +[現在分詞]/ ficar a +[不定詞]⸩…している,し続ける
Ele sempre fica conversando sem parar.|彼のおしゃべりは止まることを知らない.
(…より)劣る
Maria estuda muito, mas Pedro não fica atrás.|マリアはよく勉強するが,ペドロも彼女に負けない.
①…の状態になる
ficar com fome|空腹になる
ficar com raiva|腹を立てる
ficar com medo|恐れる
ficar com ciúmes|嫉妬する
ficar com sarampo|はしかになる
ficar com dor de cabeça|頭痛になる.
②…と一緒にいる
A mãe ficou com a filha durante a estada no exterior.|母親は海外に滞在中娘と一緒にいた.
③…と付き合う,一夜を共にする
ficar com uma menina|女の子と付き合う.
④…を手に入れる,買う;奪う
O ladrão ficou com a moto.|泥棒はバイクを奪った.
⑤…を取っておく
Fique com o troco.|お釣りは取っておいてください.
(人が)…が似合う
Você fica bem de vermelho.|君は赤が似合う,
…と仲直りする.
…とけんかする.
①…することを約束する
Fiquei de ir à casa dele amanhã.|私は明日彼の家に行くと約束した.
②…することで合意する
Ficamos de nos encontrar no dia seguinte.|私たちは翌日に会うことで合意した.
①…に似合う
Este vestido fica bem em você.|このワンピースはあなたによく似合う
Esse tipo de roupa não fica bem em mim.|この種の服は私に似合わない.
②(金額や費用が)…になる
O lucro ficou em R$200 milhões.|利益は2億レアルになった
O jantar ficou em R$150.|夕食代は150レアルだった.
③…着になる,…番になる
ficar em primeiro|1着になる,1番になる
ficar em segundo lugar na corrida|レースで2等になる.
…の間で秘密にされる
Isso tem que ficar só entre a gente.|それは我々だけの秘密にしておかなければならない.
…に延期される
A decisão ficou para a próxima semana.|決定は来週に延期された.
まだ…されていない
O quarto ficou por arrumar.|その部屋はまだ片づけられていない.
分かっていない,知らない
Você ficou totalmente por fora!|あなたは全然何も分かっていない.
分かっている,知る
Ele sempre fica por dentro de tudo.|彼はいつも全て分かっている.
とがめられない,見逃される
Faltou a uma reunião importante e ficou por isso mesmo.|彼は重要な会合に欠席したのに何のおとがめもなしだ.
…を失う,…がなくなる
ficar sem emprego|職を失う
ficar sem dinheiro|お金がなくなる.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例