fogo

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

fogo /ˈfoɡu/

[男]

fazer fogo|火をおこす

pegar fogo|火がつく

botar [pôr] fogo em...|…に火をつける

apagar o fogo|火を消す

O fogo apagou-se.|火が消えた

colocar a chaleira no fogo|やかんを火にかける

cozinhar em fogo brando|弱火で料理する

em fogo alto|強火で

brincar com o fogo|火遊びをする

Onde fogo não há, fumaça não se levanta.|[諺]火のないところに煙は立たない.

火事火災

Fogo!|火事だ

fogo florestal|山火事.

熱意情熱

o fogo da paixão|情熱の炎.

発砲砲火

Fogo!|撃て

fazer fogo|発砲する

sob fogo cerrado|集中砲火を浴びて

fogo cruzado|四方八方からの一斉射撃

fogo amigo|同士討ち,誤射

abrir fogo|射撃を開始する

poder de fogo|攻撃力,武力.

❺ ⸨fogos⸩花火(=fogos de artifício)

fogo de bengala|ベンガル花火

soltar fogos de artifício|花火をする,花火を打ち上げる.

❻ かまど;家庭,住居

uma povoação com cerca de 600 fogos|約600戸の集落.

a fogo lento

①弱火でとろとろと.

②急がずゆっくりと.

botar fogo na fogueira

煽動する.

com fogo no rabo

お尻に火がついて.

cortar o fogo

延焼を食い止める.

dar fogo

(たばこの)火を貸す.

estar de fogo

酔っている.

pôr a mão no fogo por alguém

…の人柄を保証する,…を信頼する.

negar fogo

①失敗する.

②やる気をなくす.

ser fogo

ひどい;すばらしい.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android