プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
graça /ˈɡrasa/
[女]
❶ (こっけいな)面白さ,おかしさ,冗談
achar graça em...|…を面白いと思う
ter graça|面白い,楽しい
Qual é a graça?|何がおかしいのですか.
❷ 優美,上品さ,気品
Ela tem graça.|彼女は気品がある.
❸ 恩恵,好意,厚情
solicitar uma graça|恩恵を求める
a graça de ser mãe|母であるという恵み.
❹ 【キリスト教】恩寵,恵み
Que a graça do Senhor esteja convosco!|主の恵みがあなたがたにありますように.
❺ 恩赦,免除.
❻ ⸨graças⸩感謝
dar graças a Deus|神に感謝する
Dia de Ação de Graças|感謝祭.
[間]よかった,ありがとう(安心,感謝を表す)
Graças! Até que enfim chegou!|やれやれ,やっと着いた.
西暦.
寵愛,好意
as boas graças do rei|王の寵愛
estar nas boas graças de alguém|…に好かれる,気に入られる.
気に入られる,共感を得る.
…に気に入られる,目をかけられる.
ほほえむ.
①ただで,無料で.
②理由なく.
①おかしな顔をして人の気を引く.
②ふざける,おどける,人を笑わせる.
①困惑する,恥をかく.
②愛嬌がなくなる.
…のために,…のおかげで
Graças a você, correu tudo bem.|あなたのおかげでうまくいきました
Eu obtive sucesso graças a todos vocês.|私が成功したのはみなさんのおかげです
Esta cidade mantém-se graças ao turismo.|この町は観光で成り立っている.
幸いにも,おかげさまで
Graças a Deus vocês chegaram, já estava preocupada.|よかった,君たちが無事着いて,心配していたの
Graças a Deus, deu tempo.|どうやら間に合った.
厳格である,真面目である.
①困惑する.
②つまらなくなる,面白みをなくす.
…に感謝する.
面白くない,つまらない,愛嬌がない
programa de TV sem graça|つまらないテレビの番組
moça sem graça|かわいげのない娘
decoração sem graça|面白みのない内装.
かわいい人[もの]
Sua filha é uma graça.|あなたの娘はかわいい.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例