プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
ir /ˈix/
[33]
[自]
直説法現在 | vou | vamos |
vais | ides | |
vai | vão | |
過去 | fui | fomos |
foste | fostes | |
foi | foram | |
未来 | irei | iremos |
irás | ireis | |
irá | irão | |
接続法現在 | vá | vamos |
vás | vades | |
vá | vão |
❶ …へ行く,向かう[+ a/para/ [ブ][話] em]
Já vou!|今行きます
ir a São Paulo.|サンパウロに行く
ir para o Brasil|ブラジルに行く
ir à [a] casa|家に帰る
ir ao cinema|映画に行く
ir ao banheiro|トイレに行く
ir à aula|授業に出る
ir à rua|通りに出る,外出する
Aonde você vai?|あなたはどこに行くのですか
ir para o trabalho|仕事に行く
ir de férias|バカンスに出かける
ir de carro|車で行く
ir de avião|飛行機で行く
ir de trem|列車で行く
ir a pé para a escola|歩いて学校に行く
Tenho que ir.|私は行かなければならない.
❷ 至る,達する
O caminho vai ao cimo da montanha.|道は山の頂に続いている
A inflação foi a 7%.|インフレは7パーセントに達した.
❸ (人が)健康である,(体調が)…である
― Como vai? ― Vou muito bem, obrigado.|「お元気ですか」「元気です,ありがとう」.
❹ (活動が)進む,はかどる
Tudo vai bem.|万事順調だ
O trabalho vai muito bem.|仕事はとても順調にはかどっている
Como vão as coisas?|調子はどうですか
Como vão os negócios?|商売の方はどうですか
O que fazer quando as coisas não vão bem?|物事がうまくいかないときはどうすればいいだろうか.
❺ (機械が)機能する,働く.
❻ ⸨ir +補語⸩…である
Ele vai um pouco cansado.|彼は少し疲れている.
❼ …と合う,調和する[+ com]
Não vou com aquele sujeito.|私はあいつとはうまが合わない
Acha que não foi promovido porque o chefe não vai com ele.|上司とうまくいかないので昇進しなかったと彼は思っている
ir com a maioria|多数派に同調する.
❽ …に似合う[+ a]
Esse vestido vai-lhe muito bem.|このドレスは彼女にとても似合う.
❾ 運ばれる,送られる,届けられる,使われる
ir pelo correio|郵便で送られる
O velho estava agonizante quando foi para o hospital.|病院に運ばれた時,老人は瀕死の状態だった
O dinheiro vai para a caridade.|その金は慈善事業に充てられる.
❿ 起こる,発生する
O que vai pelo mundo?|世界で何が起きているのか.
⓫ 続く
A conversa amena foi pela madrugada adentro.|楽しい会話が明け方まで続いた.
⓬ …に衝突する;反する[+ contra]
O avião foi contra a torre de controle.|飛行機は管制塔に衝突した
Essa decisão vai contra a lei.|この決定は法に反する.
⓭ なくなる,消える,雲散霧消する;死ぬ
ir deste mundo|この世を去る
⓮ …を去る,出る[+ de]
Foram direto do trabalho para a festa.|彼らは職場からまっすぐパーティーに行った
Fomos cedo porque tínhamos outro compromisso.|別の約束があったので私たちは早く出た.
⓯ (時間が)経過する
Já lá vão dez anos.|もう10年がたった
Separaram-se já lá iam três anos.|すでに3年ほど前に彼らは別れていた.
⓰ ⸨非人称⸩⸨vai em +時間表現⸩…して…になる
Vai em dez anos que moro aqui.|私がここに住んで10年になる.
⓱ ⸨非人称⸩⸨vai para +時間表現⸩…になろうとしている
Vai para três meses de espera.|待機期間が3か月になろうとしている.
⓲ (時間や距離が)離れている
Do Natal ao Carnaval vão cerca de dois meses.|クリスマスからカーニバルまでは2か月ほどだ
Da minha à tua cidade vão três dias de viagem.|私の町から君の町まで3日の旅だ.
⓳ ⸨ir a +[不定詞]⸩…しようとしている
Apanhei-o quando ele ia a sair.|出かけようとしている彼を私は捕まえた.
⓴ …と性的関係を持つ[+ com].
❶ ⸨vamos +[不定詞]⸩…しましょうか,…しましょう
Vamos comer.|食べよう([注]「行きましょう」は Vamos. と言う).
❷ …しに行く
Eu vou falar com ele.|私は彼と話をしに行く
Eu fui comprar uma televisão.|私はテレビを買いに行った.
❸ ⸨ir の現在形+[不定詞]⸩⸨近未来⸩…だろう,…するつもりだ
Eu vou fazer o meu melhor.|私は最善を尽くすつもりだ
Hoje eu não vou fazer nada.|今日は何もしないつもりだ.
❹ ⸨ir の現在形+[不定詞]⸩(命令を表して)…しなさい
Você vai me obedecer!|私の言うことを聞きなさい.
❺ ⸨ir の半過去形+[不定詞]⸩…しようとしていた
Eu ia partir para uma ilha desconhecida.|私は未知の島に出かけようとしていた.
❻ [話]⸨ir の活用形+[不定詞]⸩動詞の活用形を代用する
Foi consultar-se ( = consultou-se) com um especialista.|専門家に相談した
A polícia foi encontrar ( = encontrou) a viatura roubada no parque.|警察は盗難車両を公園で発見した
O menino fora esconder-se ( = escondera-se) no sótão.|その子は屋根裏に隠れていたのだった.
❶ だんだん…していく,徐々に…する
A noite vai chegando devagar.|夜のとばりがゆっくり降りている
O time foi conseguindo cada vez mais resultados.|そのチームは徐々に結果を出して行った
À medida que o tempo vai passando, o filme torna-se mais monótono.|時間の経過につれてその映画はますます単調になる.
❷ ⸨ir の半過去形+[現在分詞]⸩もう少しで…するところだった
Ia morrendo.|私は危うく命を落とすところだった.
[再]
❶ 行ってしまう,去る,おいとまする
O moço se foi embora sem se despedir.|若者はさよならも言わず去ってしまった
Ela se foi de avião para Portugal.|彼女は飛行機でポルトガルへ去った.
❷ なくなる,消える
Foram-se as águas da enchente e a vida retomou a sua rotina.|洪水が引いて,いつもの生活が戻った
Foi-se o entusiasmo, foi-se tudo.|興奮が冷めると,何も残っていなかった.
❸ 死ぬ
Ele foi-se antes dos pais.|彼は両親より先に死んだ.
そのままにしておく,成り行きに任せる,放っておく.
しばしば,頻繁に
Foi, não foi, ele está metido em brigas.|頻繁に彼はもめ事に巻き込まれる.
継続する,進む.
…にまさる,…を上回る
O resultado foi além do que se esperava.|結果は予想以上のものだった
Seu apetite vai além do normal.|彼の食欲は異常だ.
…に会いに行く,…を迎えに行く.
…を真に受ける,信じる
Não vou mais atrás de conversa fiada.|うわさ話はもう私は真に受けない.
…に会いに行く,…を迎えに行く.
うまくいく,成功する
Fui bem na prova.|私はテストがよくできた.
[話]行ってしまう,去る,死ぬ.
ここにとどまる.
(道が)…に通じる.
①…で行く.
②…を着る,…に扮する
ir de azul|青い服を着る
ir de saia|スカートをはく
ir de palhaço|道化に扮する.
[話]死ぬ.
①行き来,往来.
②自由な移動.
何とかやっている,ぼちぼちやっている,何とか暮らしていく
Vou indo.|何とかやっているよ.
見込みがある,有望だ,予想がつかない
Esse novato vai longe.|この新人は有望だ
um escândalo que podia ter ido longe|大変なことになっていたかも知れないスキャンダル.
失敗する.
[話]行ってしまう,去る,死ぬ.
…に到着する,…に通じる
Navegando sem rumo, eles foram ter a uma ilha.|あてもなく航海し,彼らは島に着いた
uma estrada que vai ter a Xingu.|シングーに続く街道.
①崩壊する,失効する
A ponte foi-se abaixo com a enchente.|洪水で橋が落ちた
Essa lei já foi abaixo.|この法律はすでに失効している.
②[ポ]落ち込む,元気がなくなる
Com a separação, ela foi-se mesmo abaixo.|別居で彼女は相当落ち込んだ.
行ってしまう,去る
O gato foi-se embora sem barulho.|その猫は音もなくいなくなった.
…に会いに行く,…を迎えに行く
Fui ter com ele para discutir o assunto.|そのことを話しに私は彼に会いに行った.
過ぎたことは過ぎたこと,水に流そう.
何としてでも,何が何でも.
⸨同意やあきらめ⸩よし,まあいいか
Vá lá, fique com a metade.|まあいいか,半分やるよ.
しばしば,頻繁に
Vai, não vai, nos encontramos no cinema.|僕らはよく映画館で会う.
簡単だから大丈夫.
当たって砕けろ.
おそらく….
①急げ,さあ,行くぞ.
②頑張れ
Vamos, Flamengo.|頑張れ,フラメンゴ.
明らかに,どう見ても.
さあ,行きましょう.
ir a と ir para
ir a と ir para はブラジルの口語では両方とも「…に行く」という意味で用いられる.
ir a São Paulo = ir para São Paulo|[ブ]サンパウロに行く.
ir ao trabalho = ir para o trabalho|[ブ]仕事に行く.
ポルトガルでは ir a は一時的にどこかに行くことを意味し, ir para は行先に滞在するときに用いられる.
Vou a Lisboa.|[ポ]私はリスボンに(日帰りで)行く.
Vou para Lisboa.|[ポ]私はリスボンに(数日滞在予定で)行く.
他に,ブラジルでは特に話し言葉で ir em が用いられることがある.
Vou em casa.|私は家に帰る.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例