ir

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

ir /ˈix/

[33]

[自]

1

直説法現在vouvamos
 vaisides
 vaivão
過去fuifomos
 fostefostes
 foiforam
未来ireiiremos
 irásireis
 iráirão
接続法現在vamos
 vásvades
 vão

❶ …へ行く,向かう[+ a/para/ [ブ][話] em]

Já vou!|今行きます

ir a São Paulo.|サンパウロに行く

ir para o Brasil|ブラジルに行く

ir à [a] casa|家に帰る

ir ao cinema|映画に行く

ir ao banheiro|トイレに行く

ir à aula|授業に出る

ir à rua|通りに出る,外出する

Aonde você vai?|あなたはどこに行くのですか

ir para o trabalho|仕事に行く

ir de férias|バカンスに出かける

ir de carro|車で行く

ir de avião|飛行機で行く

ir de trem|列車で行く

ir a pé para a escola|歩いて学校に行く

Tenho que ir.|私は行かなければならない.

至る,達する

O caminho vai ao cimo da montanha.|道は山の頂に続いている

A inflação foi a 7%.|インフレは7パーセントに達した.

❸ (人が)健康である,(体調が)…である

― Como vai? ― Vou muito bem, obrigado.|「お元気ですか」「元気です,ありがとう」.

❹ (活動が)進むはかどる

Tudo vai bem.|万事順調だ

O trabalho vai muito bem.|仕事はとても順調にはかどっている

Como vão as coisas?|調子はどうですか

Como vão os negócios?|商売の方はどうですか

O que fazer quando as coisas não vão bem?|物事がうまくいかないときはどうすればいいだろうか.

❺ (機械が)機能する働く

❻ ⸨ir +補語⸩…である

Ele vai um pouco cansado.|彼は少し疲れている.

❼ …と合う調和する[+ com]

Não vou com aquele sujeito.|私はあいつとはうまが合わない

Acha que não foi promovido porque o chefe não vai com ele.|上司とうまくいかないので昇進しなかったと彼は思っている

ir com a maioria|多数派に同調する.

❽ …に似合う[+ a]

Esse vestido vai-lhe muito bem.|このドレスは彼女にとても似合う.

❾ 運ばれる,送られる,届けられる,使われる

ir pelo correio|郵便で送られる

O velho estava agonizante quando foi para o hospital.|病院に運ばれた時,老人は瀕死の状態だった

O dinheiro vai para a caridade.|その金は慈善事業に充てられる.

❿ 起こる,発生する

O que vai pelo mundo?|世界で何が起きているのか.

⓫ 続く

A conversa amena foi pela madrugada adentro.|楽しい会話が明け方まで続いた.

⓬ …に衝突する;反する[+ contra]

O avião foi contra a torre de controle.|飛行機は管制塔に衝突した

Essa decisão vai contra a lei.|この決定は法に反する.

⓭ なくなる,消える,雲散霧消する;死ぬ

ir deste mundo|この世を去る

⓮ …を去る,出る[+ de]

Foram direto do trabalho para a festa.|彼らは職場からまっすぐパーティーに行った

Fomos cedo porque tínhamos outro compromisso.|別の約束があったので私たちは早く出た.

⓯ (時間が)経過する

Já lá vão dez anos.|もう10年がたった

Separaram-se já lá iam três anos.|すでに3年ほど前に彼らは別れていた.

⓰ ⸨非人称⸩⸨vai em +時間表現⸩…して…になる

Vai em dez anos que moro aqui.|私がここに住んで10年になる.

⓱ ⸨非人称⸩⸨vai para +時間表現⸩…になろうとしている

Vai para três meses de espera.|待機期間が3か月になろうとしている.

⓲ (時間や距離が)離れている

Do Natal ao Carnaval vão cerca de dois meses.|クリスマスからカーニバルまでは2か月ほどだ

Da minha à tua cidade vão três dias de viagem.|私の町から君の町まで3日の旅だ.

⓳ ⸨ir a +[不定詞]⸩…しようとしている

Apanhei-o quando ele ia a sair.|出かけようとしている彼を私は捕まえた.

⓴ …と性的関係を持つ[+ com].

2 ⸨ir +[不定詞]⸩

❶ ⸨vamos +[不定詞]⸩…しましょうか,…しましょう

Vamos comer.|食べよう([注]「行きましょう」は Vamos. と言う).

❷ …しに行く

Eu vou falar com ele.|私は彼と話をしに行く

Eu fui comprar uma televisão.|私はテレビを買いに行った.

❸ ⸨ir の現在形+[不定詞]⸩⸨近未来⸩…だろう,…するつもりだ

Eu vou fazer o meu melhor.|私は最善を尽くすつもりだ

Hoje eu não vou fazer nada.|今日は何もしないつもりだ.

❹ ⸨ir の現在形+[不定詞]⸩(命令を表して)…しなさい

Você vai me obedecer!|私の言うことを聞きなさい.

❺ ⸨ir の半過去形+[不定詞]⸩…しようとしていた

Eu ia partir para uma ilha desconhecida.|私は未知の島に出かけようとしていた.

❻ [話]⸨ir の活用形+[不定詞]⸩動詞の活用形を代用する

Foi consultar-se ( = consultou-se) com um especialista.|専門家に相談した

A polícia foi encontrar ( = encontrou) a viatura roubada no parque.|警察は盗難車両を公園で発見した

O menino fora esconder-se ( = escondera-se) no sótão.|その子は屋根裏に隠れていたのだった.

3 ⸨ir +[現在分詞]⸩

❶ だんだん…していく,徐々に…する

A noite vai chegando devagar.|夜のとばりがゆっくり降りている

O time foi conseguindo cada vez mais resultados.|そのチームは徐々に結果を出して行った

À medida que o tempo vai passando, o filme torna-se mais monótono.|時間の経過につれてその映画はますます単調になる.

❷ ⸨ir の半過去形+[現在分詞]⸩もう少しで…するところだった

Ia morrendo.|私は危うく命を落とすところだった.

ir-se

[再]

行ってしまう去る,おいとまする

O moço se foi embora sem se despedir.|若者はさよならも言わず去ってしまった

Ela se foi de avião para Portugal.|彼女は飛行機でポルトガルへ去った.

❷ なくなる,消える

Foram-se as águas da enchente e a vida retomou a sua rotina.|洪水が引いて,いつもの生活が戻った

Foi-se o entusiasmo, foi-se tudo.|興奮が冷めると,何も残っていなかった.

❸ 死ぬ

Ele foi-se antes dos pais.|彼は両親より先に死んだ.

deixar ir

そのままにしておく,成り行きに任せる,放っておく.

foi, não foi

しばしば,頻繁に

Foi, não foi, ele está metido em brigas.|頻繁に彼はもめ事に巻き込まれる.

ir adiante

継続する,進む.

ir além de...

…にまさる,…を上回る

O resultado foi além do que se esperava.|結果は予想以上のものだった

Seu apetite vai além do normal.|彼の食欲は異常だ.

ir ao encontro de...

…に会いに行く,…を迎えに行く.

ir atrás de...

…を真に受ける,信じる

Não vou mais atrás de conversa fiada.|うわさ話はもう私は真に受けない.

ir bater em...

…に会いに行く,…を迎えに行く.

ir bem

うまくいく,成功する

Fui bem na prova.|私はテストがよくできた.

ir chegando

[話]行ってしまう,去る,死ぬ.

ir com os que ficam

ここにとどまる.

ir dar a...

(道が)…に通じる.

ir de...

①…で行く.

②…を着る,…に扮する

ir de azul|青い服を着る

ir de saia|スカートをはく

ir de palhaço|道化に扮する.

ir desta para melhor

[話]死ぬ.

ir e vir

①行き来,往来.

②自由な移動.

ir indo

何とかやっている,ぼちぼちやっている,何とか暮らしていく

Vou indo.|何とかやっているよ.

ir longe

見込みがある,有望だ,予想がつかない

Esse novato vai longe.|この新人は有望だ

um escândalo que podia ter ido longe|大変なことになっていたかも知れないスキャンダル.

ir mal

失敗する.

ir puxando

[話]行ってしまう,去る,死ぬ.

ir ter a...

…に到着する,…に通じる

Navegando sem rumo, eles foram ter a uma ilha.|あてもなく航海し,彼らは島に着いた

uma estrada que vai ter a Xingu.|シングーに続く街道.

ir(-se) abaixo

①崩壊する,失効する

A ponte foi-se abaixo com a enchente.|洪水で橋が落ちた

Essa lei já foi abaixo.|この法律はすでに失効している.

②[ポ]落ち込む,元気がなくなる

Com a separação, ela foi-se mesmo abaixo.|別居で彼女は相当落ち込んだ.

ir(-se) embora

行ってしまう,去る

O gato foi-se embora sem barulho.|その猫は音もなくいなくなった.

ir ter com...

…に会いに行く,…を迎えに行く

Fui ter com ele para discutir o assunto.|そのことを話しに私は彼に会いに行った.

O que lá vai, lá vai.

過ぎたことは過ぎたこと,水に流そう.

ou vai, ou racha

何としてでも,何が何でも.

vá lá

⸨同意やあきらめ⸩よし,まあいいか

Vá lá, fique com a metade.|まあいいか,半分やるよ.

vai, não vai

しばしば,頻繁に

Vai, não vai, nos encontramos no cinema.|僕らはよく映画館で会う.

Vai que é mole.

簡単だから大丈夫.

vai que vai

当たって砕けろ.

vai ver que+[直説法]

おそらく….

Vamos!

①急げ,さあ,行くぞ.

②頑張れ

Vamos, Flamengo.|頑張れ,フラメンゴ.

vamos e venhamos

明らかに,どう見ても.

Vamos lá! = Vamo-là!

さあ,行きましょう.

語法

ir a と ir para

ir a と ir para はブラジルの口語では両方とも「…に行く」という意味で用いられる.

ir a São Paulo = ir para São Paulo|[ブ]サンパウロに行く.

ir ao trabalho = ir para o trabalho|[ブ]仕事に行く.

ポルトガルでは ir a は一時的にどこかに行くことを意味し, ir para は行先に滞在するときに用いられる.

Vou a Lisboa.|[ポ]私はリスボンに(日帰りで)行く.

Vou para Lisboa.|[ポ]私はリスボンに(数日滞在予定で)行く.

他に,ブラジルでは特に話し言葉で ir em が用いられることがある.

Vou em casa.|私は家に帰る.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android