プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
jeito /ˈʒejtu/
[男]
❶ 方法,仕方
Não gosto do jeito de ele falar.|私は彼の話しぶりが気に入らない
Vamos tentar mudar o jeito.|やり方を変えてみよう
Desse jeito está bom?|こんなふうでいいですか
Faça deste jeito.|こんなふうにしなさい
do jeito que parece|あの様子では.
❷ 解決策,打開策
Isso não tem jeito.|それはやむを得ない
O que passou, não tem mais jeito.|済んだことは仕方ない
Não há outro jeito.|そうするしかない,他に方法がない
Eu não tinha outro jeito senão dar um sorriso amarelo.|私は苦笑するほかはなかった
Não tem jeito mesmo.|どうにもならない
Dá-se um jeito.|どうにかなるさ.
❸ 技能,能力,こつ
É preciso jeito para fazer bem uma omelete.|オムレツを上手に焼くのにはこつがいる
pegar o jeito de algo|…のこつをつかむ
falta de jeito|不器用
ter jeito para...|…する才能がある.
❹ ふるまい,仕草
fazer um jeito de cabeça|軽くうなずく
os jeitos bruscos|ぶっきらぼうな仕草.
❺ ねじること,捻挫
dar um jeito no pescoço|首をひねる
dar um jeito no pé|足を捻挫する.
❻ 外観,外見
ter jeito de...|…に似ている.
折よく,都合よく.
…のように,…のやり方で.
注意して,慎重に.
①そのようにして.
②乱雑に,いい加減に.
①片づける,整理する.
②解決する.
③修理する.
…のように.
決して…ない
A tampa da garrafa não quer abrir de jeito nenhum.|瓶のふたがどうしても開かない
De jeito nenhum!|いやだ,お断りだ.
なんとかして,とにかく.
どちらにせよ.
調子がよくない.
この様子では,どうやら.
やり方を忘れる,らしさを捨てる.
恥ずかしい,当惑した
estar [ficar] sem jeito|恥ずかしく思う,当惑する.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例