jeito

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

jeito /ˈʒejtu/

[男]

方法仕方

Não gosto do jeito de ele falar.|私は彼の話しぶりが気に入らない

Vamos tentar mudar o jeito.|やり方を変えてみよう

Desse jeito está bom?|こんなふうでいいですか

Faça deste jeito.|こんなふうにしなさい

do jeito que parece|あの様子では.

解決策打開策

Isso não tem jeito.|それはやむを得ない

O que passou, não tem mais jeito.|済んだことは仕方ない

Não há outro jeito.|そうするしかない,他に方法がない

Eu não tinha outro jeito senão dar um sorriso amarelo.|私は苦笑するほかはなかった

Não tem jeito mesmo.|どうにもならない

Dá-se um jeito.|どうにかなるさ.

技能能力こつ

É preciso jeito para fazer bem uma omelete.|オムレツを上手に焼くのにはこつがいる

pegar o jeito de algo|…のこつをつかむ

falta de jeito|不器用

ter jeito para...|…する才能がある.

ふるまい仕草

fazer um jeito de cabeça|軽くうなずく

os jeitos bruscos|ぶっきらぼうな仕草.

❺ ねじること,捻挫

dar um jeito no pescoço|首をひねる

dar um jeito no pé|足を捻挫する.

❻ 外観,外見

ter jeito de...|…に似ている.

a jeito

折よく,都合よく.

ao jeito de...

…のように,…のやり方で.

com jeito

注意して,慎重に.

daquele jeito

①そのようにして.

②乱雑に,いい加減に.

dar um jeito em...

①片づける,整理する.

②解決する.

③修理する.

de jeito a...

…のように.

de jeito nenhum

決して…ない

A tampa da garrafa não quer abrir de jeito nenhum.|瓶のふたがどうしても開かない

De jeito nenhum!|いやだ,お断りだ.

de qualquer jeito

なんとかして,とにかく.

de um jeito ou de outro

どちらにせよ.

estar daquele jeito

調子がよくない.

pelo jeito

この様子では,どうやら.

perder o jeito

やり方を忘れる,らしさを捨てる.

sem jeito

恥ずかしい,当惑した

estar [ficar] sem jeito|恥ずかしく思う,当惑する.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ぐんまちゃん

群馬県のマスコットキャラクター。人間だと7歳ぐらいのポニーとの設定。1994年の第3回全国知的障害者スポーツ大会(ゆうあいピック群馬大会)で「ゆうまちゃん」として誕生。2008年にぐんまちゃんに改名...

ぐんまちゃんの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android