プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
olho /ˈoʎu/
[男]
❶ 眼球,目,瞳
abrir os olhos|目を開く
fechar os olhos|目をつぶる
olho direito|右目
olho esquerdo|左目
piscar o olho|まばたきする
ver com os próprios olhos|自分の目で見る
olhar nos olhos|目を見つめる
não acreditar nos próprios olhos|わが目を疑う
Entrou um cisco no meu olho.|目にごみが入った
Ela tem lindos olhos.|彼女は目がきれいだ
Ele tem olhos negros.|彼は目が黒い
olhos azuis|青い瞳
olhos grandes|大きな瞳
olho de vidro|義眼
Ele ouviu a conversa de olhos fechados.|彼は目を閉じて話を聞いていた
Meus olhos cansaram-se.|私は目が疲れた
Havia lágrimas nos olhos dela.|彼女は目に涙を浮かべていた
Olho por olho, dente por dente.|[諺]目には目を,歯には歯を
O que os olhos não veem, o coração não sente.|[諺]去る者は日々に疎し.
❷ 視線;注視,監視
baixar os olhos|目を伏せる
levantar os olhos ao céu|天を仰ぐ
levantar os olhos de...|…から目をそらす
não tirar os olhos de...|…から目が離せない
botar o olho em...|…を監視する,見守る
pôr o olho em...|…に目を向ける,見る
volver os olhos|目を向ける,見る.
❸ 目つき,まなざし
olhos tristes|悲しい目つき
olhos de peixe morto|死んだ魚のような眼.
❹ 見方,眼識
aos olhos de...|…の目から見ると,…の意見では.
❺ 孔,穴
os olhos do queijo|チーズの穴
olho mágico|ドアスコープ.
❻ 【気象】目
olho do furacão|台風の目.
❼ 【植物】芽,つぼみ
deitar olhos|芽を出す.
❽ (野菜の)芯
um olho de couve|キャベツの芯.
①うつむく.
②目を反らす.
用心する.
①瞠目する.
②まぶたを上げる,目を覚ます.
生まれる.
…の目を見開かせる
Você tem que abrir os olhos do rapaz ao perigo.|あなたは若者に危機を知らしめる必要がある.
目を見開く.
①…に着目する.
②…を監視する,尾行する.
目分量で
vender a melancia a olho|スイカを目分量で売る.
肉眼で
visível a olho nu|肉眼で見える.
目に見えて,明らかに
A situação econômica no país ficou melhor a olhos vistos.|国の経済状況は目に見えて改善した.
最大限に,ぎりぎりまで.
①…を切望する,…を欲する.
②…を妬む.
搾取する,生き血をすする.
厳密にあらゆる注意力・全能力を傾けて.
目を大きく開けて,括目して.
二つの出来事や仕事に同時に気を配って.
欲する,ねだる
A criança sempre come com os olhos um brinquedo novo.|子供は常に新しいおもちゃをねだる.
…を見かける,…を目にする.
目もあやな,目を奪われるような.
…に目を光らせて.
目を光らせて.
目を開けて,目を見開いて,用心して.
①そらんじて.
②熟知して.
③目を閉じて,簡単に,考えるまでもなく,調べずに
resolver um problema sério de olhos fechados|深刻な問題を安々と解決する.
人目にさらされて.
…を指をくわえて見る.
目を楽しませる,見て楽しい,目の保養になる.
明確である.
出発しようとしている.
…に興味深く注目する.
見ている,注視している
Estou de olho!|見てるよ.
…を見ている,欲しがっている.
目でものをいう.
①死ぬ.
②見ないふりをする,目をつむる.
①…の死を看取る.
②自殺幇助する.
…を見張る,注視する.
注意する,注視する.
…を切望する.
明らかである,明白である
Mete-se pelos olhos dentro que ela está mentindo.|彼女が嘘をついていることは明らかだ.
一睡もできない
Eu não consegui pregar olho toda a noite.|私は一晩中眠れなかった.
瞬く間に,瞬時に.
①優れた診断能力.
②高い観察力
ter olho clínico|鋭い観察眼を持っている.
妬み,羨望
pôr olhos compridos em...|…を妬む,羨望する.
鷹の目,優れた視力,鋭い眼力.
①ブラジル最初の郵便切手.
②天窓.
どんよりした目.
猫の目,反射板.
非常に小さなもの.
何でもお見通しの目.
出目.
妬み,欲に満ちた目
pôr olho grande em...|…を妬む,呪う,悪意のこもった眼で見る.
目を合わせて,目を逸らさずに,正直に.
①鋭敏さ,利発さ
Ele tem olho vivo, compreende tudo que está acontecendo à sua volta.|彼は利発で,周囲で起こっているすべてを理解する.
②注意せよ,警戒せよ
Ela é perigosa, olho vivo!|彼女は危険だ,警戒せよ.
焦点の定まらない目.
ぱっと見る,ざっと読む.
無償で,見返りを求めずに.
高嶺の花を望む,分不相応なことを願う.
…を追い出す,解雇する.
①見つめる,観察する,考慮する.
②目を掛ける,好感を持って接する.
③手本にする.
明らかである.
…しか眼中にない.
目を離さない.
己を慎む.
欲張る,食いしん坊である,食べ切れない程の料理を欲しがる.
…に天賦の才がある
O jovem tem olho para o negócio.|若者は天賦の商才がある.
(指先に目がついている→)触覚が敏感である,鋭い.
眼鏡をかけている.
好意的に見る,ひいき目に見る
Os amigos veem o resultado do exame vestibular com bons olhos.|友人たちは入学試験の結果を好意的に見ている.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例