プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
parar /paˈrax/
[自]
❶ 止まる,停止する,立ち止まる
Pare!|止まれ
O motor parou.|エンジンが停止した
O vento parou de todo.|風が完全にやんだ
Os carros devem parar no sinal vermelho.|車は赤信号で止まらなければならない
Parei para tirar uma foto.|私は写真を撮るために立ち止った.
❷ ⸨parar de +[不定詞]⸩…することを止める
Vamos parar de pensar no futuro.|先のことを考えるのはやめましょう
Não parou de chover ontem.|昨日は雨がやまなかった.
❸ …をやめる,終わらせる[+ com]
Para com esse pessimismo!|その悲観的な見方はやめなさい
parar com o cigarro|タバコをやめる
parar com o terrorismo|テロを終わらせる
Pare com isso!|やめてください.
❹ …にとどまる,居続ける
não parar em casa|家に留まっていない,家でじっとしていない.
❺ …に限られる[+ em]
Sua obrigação não para em resguardar a propriedade.|あなたの仕事は土地財産を守るだけではない.
❻ [俗]…に夢中になる[+ em]
Ele parava em carros antigos.|彼はアンティークカーに夢中だった.
[他]
❶ 止める,阻む
parar o carro|車を止める
parar o incêndio|火事を消す
parar o trânsito|交通を止める
ser de parar o trânsito|(交通を止めてしまうぐらい)魅力的である.
❷ …を…にする
A criação autoritária que teve acabou por pará-lo tímido.|厳しく育てられたので彼は臆病になってしまった.
…に行きつく,最後には…に行く
Nossa bagagem foi parar em Londres.|私たちの荷物はロンドンに行き着いた
ir parar na prisão|刑務所に行きつく.
いつも忙しくしている.
やむことなく,連続して
falar sem parar|ひっきりなしに話す.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例