プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
passar /paˈsax/
[自]
❶ …を通過する,横断する,横切る,すれ違う[+ por]
passar pela porta|ドアを通る
passar pela fronteira|国境を越える
O vento passava pela fresta da porta.|風がドアのすき間から入っていた
A linha passa pelo buraco da agulha.|糸が針の穴を通る
Passaram pela cidade e prosseguiram para o norte.|彼らはその都市を通過し,北へ向かった
O policial passou por ele e não notou.|警官は彼とすれ違ったが,気が付かなかった.
❷ 移動する,通る
A família passou do apartamento para a nova casa.|家族はマンションから新しい家へ移った
O Joaquim passa da sala à cozinha e volta.|ジョアキンはリビングから台所へ行き,戻る
O menino passou para trás da irmã, escondendo-se.|その男の子は姉の後ろに回り,身を隠した
Aqui passam muitos carros e ônibus.|ここは車やバスの交通量が多い.
❸ 過ぎる,経過する,死ぬ
Passou a ocasião.|機会は去った
Minha dor passou.|私の痛みは消えた
Agora o perigo passou.|危険はもう去った
Passou uma hora.|1時間が過ぎた
O tempo passa rápido.|時のたつのは早い
Infelizmente, já passa da hora.|残念ながらもう時間が過ぎた
O pior já passou.|最悪の事態はすでに終わった
Não sabemos se a paciente passa de hoje.|病人が今日逝くかどうかわからない
Essa laranja passou.|そのオレンジはもう食べられない.
❹ 起る,襲来する
Uma ideia passou-lhe pela cabeça.|ある考えが彼の頭に浮かんだ
O vendaval passou pela cidade deixando destruição.|町中を暴風が吹き荒れ,めちゃくちゃになった.
❺ …に立ち寄る,訪れる[+ em]
passar na casa de...|…の家に立ち寄る
passar na farmácia|薬局に立ち寄る.
❻ (試験に)合格する;(法案が)可決される,通過する
Quase todos os candidatos passaram.|受験者のほとんど全員が合格した
Passei em física.|私は物理に通った
Passei na prova de matemática.|私は数学の試験に合格した
O projeto de lei passou no senado.|法案は上院を通過した.
❼ 進級する,昇格する
passar para o terceiro ano|3年生に進級する
passar para a primeira divisão|1部リーグに昇格する
passar de ano|1学年進級する.
❽ …の状態である,やりくりする,…になる,昇任する
Há quem passe com menos que o salário mínimo.|最低賃金以下で生活している人がいる
Passou a coronel.|彼は大佐になった.
❾ ⸨passar a +[不定詞]⸩…するようになる
Passou a estudar latim.|ラテン語を勉強するようになった
Passou a vir aqui com maior frequência.|ここによく来るようになった.
❿ 我慢できる,まずまずである
O almoço não está bom, mas passa.|昼食はうまくないが,まずまずだ.
⓫ …にかける[+ por]
passar um suspeito pelo detector de mentiras|容疑者をウソ発見器にかける.
⓬ (ゲームなど)棄権する,パスする.
⓭ …で通っている,…として知られる[+ por]
Escreve mal, mas passa por literato.|彼は文章が下手だが,文人で通っている.
⓮ (試練を)受ける[+ por].
[他]
❶ 渡る,横切る,横断する
passar a ponte|橋を渡る
passar a estrada|街道を横切る
passar a fronteira|国境を越える
O tiro passou-lhe o pulmão.|弾丸が彼の肺を貫通した.
❷ 追い越す,越える,超過する
O carro passou o ônibus.|その車はバスを追い越した.
❸ (時を)過ごす,経験する
passar o tempo|時間を過ごす
Eu passei um mês em Curitiba.|私は1か月をクリチバで過ごした
Já pensou onde vai passar as férias?|バカンスをどこで過ごすかもう考えましたか
passar a tarde conversando|おしゃべりして午後を過ごす
passar tristezas|悲しみを経験する
passar uma boa vida|よい暮らしをする.
❹ 渡す,伝達する,移す;【スポーツ】パスする
Me passa o sal, por favor!|塩を取ってもらえますか
Passou-me o livro.|彼は私にその本を渡した
Ela passou a carta ao amigo.|彼女は手紙を男友達に渡した
passar a notícia|知らせる
A balsa passa os veículos para o outro lado do rio.|フェリーが川の向こうに車両を渡す
Ele passou quase todos os seus bens para a filha.|彼は自分のほとんどすべての財産を娘に相続させた
O jogador passou a bola para o atacante.|選手はフォワードにパスした.
❺ (病気を)うつす
passar o resfriado|風邪をうつす
passar o vírus para outras pessoas|ウイルスを他人に移す,
❻ (仕事や課題を)与える,出す
passar o dever de casa|宿題を出す.
❼ 適用する,かける,処方する,処理する
passar a chave na mala|トランクに鍵をかける
passar o cadeado no portão|門にチェーンをかける
O doutor passou-lhe uns comprimidos contra as tonteiras.|その医師は彼(女)にめまいの錠剤を処方した
passar carne num moedor|肉をひく
passar páginas|ページをめくる.
❽ (表面を)さわる,なでる,表面に塗る
passar o braço pela cintura da namorada|恋人の腰に腕をまわす
passar o lenço pela cabeça|ハンカチで頭を拭う.
❾ 塗る
passar protetor solar|日焼け止めを塗る
passar manteiga no pão|パンにバターを塗る
passar a tinta na parede|壁にペンキを塗る.
❿ ⸨passar +名詞⸩…する,…をかける
passar vergonha|恥ずかしい思いをする
passar uma multa|罰金をかける
passar um castigo|罰する
passar uma descompostura|分解する
passar a tranca em...|…にかんぬきをかける
passar calote|借金を踏み倒す.
⓫ 上映する,放送する
passar um filme|映画を上映する
Está passando um filme novo.|新しい映画をやっている
O que está passando na TV?|テレビで何をやっていますか.
⓬ (処方箋,小切手などを)発行する,出す
passar um cheque|小切手を切る
passar um telegrama|電報を打つ.
⓭ (ニュースや知識,紙幣など)流通させる,広める,知らせる
O criminoso passou dinheiro falso.|その犯罪者は偽札を流通させた.
⓮ 転送する,コピーする,転記する
passar dados|データを転送する
passar a limpo|清書する.
⓯ …を動かす,移動させる
passar o aspirador na casa|家の中に掃除機をかける.
⓰ …にアイロンをかける
passar uma camisa|シャツにアイロンをかける
passar roupa a ferro|服にアイロンをかける.
⓱ 【料理】…に火を通す,…を火にかける
passar um bife|ステーキを焼く
A cozinheira passou duas costeletas para nós.|調理係の女性は私たちのために骨つき肉を2枚料理した.
⓲ こす,濾過する
A cozinheira passou a farinha.|調理係の女性は小麦粉をふるいにかけた.
[再]
❶ (事件が)起こる,行われる
O que se passa?|何が起きているのですか,どうしたのですか
Não sabia do que se passava.|何が起きているか知らなかった
A cena se passa em São Paulo.|舞台はサンパウロだ.
❷ 過ぎる
Passaram-se três meses.|3か月が過ぎた.
❸ 移る,寝返る
Passou-se para as tropas inimigas.|敵の部隊に寝返った.
①通過させる
O carro diminuiu a marcha e deixou passar a ambulância.|その車はスピードを落とし,救急車を通した.
②大目に見る,見過ごす
Vou deixar passar a sua provocação, mas é a última vez.|君の挑発は見過ごすがこれが最後だ.
…にすぎない,…以上のものではない.
…にふさわしくない,似つかわしくない.
過ぎたことは仕方ない,もう終わったことだ.
①元気でいる
Passe bem!|お達者で,さようなら.
②よい生活をする.
①楽しい時間を過ごす.
②長い時間が経過する.
…を超える,過ぎる
É proibido passar dos 80km.|80キロを超えることは禁止されている
Já passava das 10h, quando ele acordou.|彼が目覚めたとき10時を過ぎていた.
遠くを通る,近づかない.
伝達される,渡される,流通する.
死ぬ,逝く.
体調を崩している.
だます,裏切る
Há muito que ela passa o marido para trás.|だいぶ前から彼女は夫を裏切っている.
銃殺する.
網の目を逃れる.
…を問題にしない,重要視しない.
[ブ]ぎりぎりで合格する.
…なしですます,過ごす
Posso passar perfeitamente sem beber álcool.|私はまったくアルコールなしで過ごせる.
もっと大変なことも経験している(故に今の状況に動じない).
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例