passar

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

passar /paˈsax/

[自]

❶ …を通過する横断する,横切る,すれ違う[+ por]

passar pela porta|ドアを通る

passar pela fronteira|国境を越える

O vento passava pela fresta da porta.|風がドアのすき間から入っていた

A linha passa pelo buraco da agulha.|糸が針の穴を通る

Passaram pela cidade e prosseguiram para o norte.|彼らはその都市を通過し,北へ向かった

O policial passou por ele e não notou.|警官は彼とすれ違ったが,気が付かなかった.

移動する通る

A família passou do apartamento para a nova casa.|家族はマンションから新しい家へ移った

O Joaquim passa da sala à cozinha e volta.|ジョアキンはリビングから台所へ行き,戻る

O menino passou para trás da irmã, escondendo-se.|その男の子は姉の後ろに回り,身を隠した

Aqui passam muitos carros e ônibus.|ここは車やバスの交通量が多い.

過ぎる経過する,死ぬ

Passou a ocasião.|機会は去った

Minha dor passou.|私の痛みは消えた

Agora o perigo passou.|危険はもう去った

Passou uma hora.|1時間が過ぎた

O tempo passa rápido.|時のたつのは早い

Infelizmente, já passa da hora.|残念ながらもう時間が過ぎた

O pior já passou.|最悪の事態はすでに終わった

Não sabemos se a paciente passa de hoje.|病人が今日逝くかどうかわからない

Essa laranja passou.|そのオレンジはもう食べられない.

起る襲来する

Uma ideia passou-lhe pela cabeça.|ある考えが彼の頭に浮かんだ

O vendaval passou pela cidade deixando destruição.|町中を暴風が吹き荒れ,めちゃくちゃになった.

❺ …に立ち寄る訪れる[+ em]

passar na casa de...|…の家に立ち寄る

passar na farmácia|薬局に立ち寄る.

❻ (試験に)合格する;(法案が)可決される,通過する

Quase todos os candidatos passaram.|受験者のほとんど全員が合格した

Passei em física.|私は物理に通った

Passei na prova de matemática.|私は数学の試験に合格した

O projeto de lei passou no senado.|法案は上院を通過した.

進級する昇格する

passar para o terceiro ano|3年生に進級する

passar para a primeira divisão|1部リーグに昇格する

passar de ano|1学年進級する.

❽ …の状態である,やりくりする,…になる,昇任する

Há quem passe com menos que o salário mínimo.|最低賃金以下で生活している人がいる

Passou a coronel.|彼は大佐になった.

❾ ⸨passar a +[不定詞]⸩…するようになる

Passou a estudar latim.|ラテン語を勉強するようになった

Passou a vir aqui com maior frequência.|ここによく来るようになった.

我慢できるまずまずである

O almoço não está bom, mas passa.|昼食はうまくないが,まずまずだ.

⓫ …にかける[+ por]

passar um suspeito pelo detector de mentiras|容疑者をウソ発見器にかける.

⓬ (ゲームなど)棄権する,パスする.

⓭ …で通っている,…として知られる[+ por]

Escreve mal, mas passa por literato.|彼は文章が下手だが,文人で通っている.

⓮ (試練を)受ける[+ por].

[他]

❶ 渡る,横切る,横断する

passar a ponte|橋を渡る

passar a estrada|街道を横切る

passar a fronteira|国境を越える

O tiro passou-lhe o pulmão.|弾丸が彼の肺を貫通した.

❷ 追い越す,越える,超過する

O carro passou o ônibus.|その車はバスを追い越した.

❸ (時を)過ごす,経験する

passar o tempo|時間を過ごす

Eu passei um mês em Curitiba.|私は1か月をクリチバで過ごした

Já pensou onde vai passar as férias?|バカンスをどこで過ごすかもう考えましたか

passar a tarde conversando|おしゃべりして午後を過ごす

passar tristezas|悲しみを経験する

passar uma boa vida|よい暮らしをする.

❹ 渡す,伝達する,移す;【スポーツ】パスする

Me passa o sal, por favor!|塩を取ってもらえますか

Passou-me o livro.|彼は私にその本を渡した

Ela passou a carta ao amigo.|彼女は手紙を男友達に渡した

passar a notícia|知らせる

A balsa passa os veículos para o outro lado do rio.|フェリーが川の向こうに車両を渡す

Ele passou quase todos os seus bens para a filha.|彼は自分のほとんどすべての財産を娘に相続させた

O jogador passou a bola para o atacante.|選手はフォワードにパスした.

❺ (病気を)うつす

passar o resfriado|風邪をうつす

passar o vírus para outras pessoas|ウイルスを他人に移す,

❻ (仕事や課題を)与える,出す

passar o dever de casa|宿題を出す.

❼ 適用する,かける,処方する,処理する

passar a chave na mala|トランクに鍵をかける

passar o cadeado no portão|門にチェーンをかける

O doutor passou-lhe uns comprimidos contra as tonteiras.|その医師は彼(女)にめまいの錠剤を処方した

passar carne num moedor|肉をひく

passar páginas|ページをめくる.

❽ (表面を)さわる,なでる,表面に塗る

passar o braço pela cintura da namorada|恋人の腰に腕をまわす

passar o lenço pela cabeça|ハンカチで頭を拭う.

❾ 塗る

passar protetor solar|日焼け止めを塗る

passar manteiga no pão|パンにバターを塗る

passar a tinta na parede|壁にペンキを塗る.

❿ ⸨passar +名詞⸩…する,…をかける

passar vergonha|恥ずかしい思いをする

passar uma multa|罰金をかける

passar um castigo|罰する

passar uma descompostura|分解する

passar a tranca em...|…にかんぬきをかける

passar calote|借金を踏み倒す.

⓫ 上映する,放送する

passar um filme|映画を上映する

Está passando um filme novo.|新しい映画をやっている

O que está passando na TV?|テレビで何をやっていますか.

⓬ (処方箋,小切手などを)発行する,出す

passar um cheque|小切手を切る

passar um telegrama|電報を打つ.

⓭ (ニュースや知識,紙幣など)流通させる,広める,知らせる

O criminoso passou dinheiro falso.|その犯罪者は偽札を流通させた.

⓮ 転送する,コピーする,転記する

passar dados|データを転送する

passar a limpo|清書する.

⓯ …を動かす,移動させる

passar o aspirador na casa|家の中に掃除機をかける.

⓰ …にアイロンをかける

passar uma camisa|シャツにアイロンをかける

passar roupa a ferro|服にアイロンをかける.

⓱ 【料理】…に火を通す,…を火にかける

passar um bife|ステーキを焼く

A cozinheira passou duas costeletas para nós.|調理係の女性は私たちのために骨つき肉を2枚料理した.

⓲ こす,濾過する

A cozinheira passou a farinha.|調理係の女性は小麦粉をふるいにかけた.

passar-se

[再]

❶ (事件が)起こる,行われる

O que se passa?|何が起きているのですか,どうしたのですか

Não sabia do que se passava.|何が起きているか知らなかった

A cena se passa em São Paulo.|舞台はサンパウロだ.

❷ 過ぎる

Passaram-se três meses.|3か月が過ぎた.

❸ 移る,寝返る

Passou-se para as tropas inimigas.|敵の部隊に寝返った.

deixar passar

①通過させる

O carro diminuiu a marcha e deixou passar a ambulância.|その車はスピードを落とし,救急車を通した.

②大目に見る,見過ごす

Vou deixar passar a sua provocação, mas é a última vez.|君の挑発は見過ごすがこれが最後だ.

não passar de...

…にすぎない,…以上のものではない.

não se passar para...

…にふさわしくない,似つかわしくない.

O que passou, passou.

過ぎたことは仕方ない,もう終わったことだ.

passar bem

①元気でいる

Passe bem!|お達者で,さようなら.

②よい生活をする.

passar bom tempo

①楽しい時間を過ごす.

②長い時間が経過する.

passar de...

…を超える,過ぎる

É proibido passar dos 80km.|80キロを超えることは禁止されている

Já passava das 10h, quando ele acordou.|彼が目覚めたとき10時を過ぎていた.

passar de largo

遠くを通る,近づかない.

passar de mão em mão

伝達される,渡される,流通する.

passar desta para melhor

死ぬ,逝く.

passar mal

体調を崩している.

passar para trás

だます,裏切る

Há muito que ela passa o marido para trás.|だいぶ前から彼女は夫を裏切っている.

passar pelas armas

銃殺する.

passar pelas malhas

網の目を逃れる.

passar por cima de...

…を問題にしない,重要視しない.

passar raspando

[ブ]ぎりぎりで合格する.

passar sem...

…なしですます,過ごす

Posso passar perfeitamente sem beber álcool.|私はまったくアルコールなしで過ごせる.

ter passado por coisa pior

もっと大変なことも経験している(故に今の状況に動じない).

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android