porque

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

porque /ˈpoxki/

[接]

❶ ⸨原因,理由を示して⸩…なので,…だから,…から

Não preciso de paletó porque hoje está quente.|今日は暖かいので上着はいらない

Vá dormir porque já é tarde.|もう遅いから寝なさい

Se eu tenho ciúme é porque eu te amo.|私が嫉妬しているのは君を愛しているからだ

Não vou, não porque não queira, mas simplesmente porque não posso.|私が行かないのは,行きたくないからではなくて,単に行けないからだ([注] não porque 「…だからではなく」の後では接続法を用いることが多い).

❷ ⸨por que に対応して⸩なぜならそのわけは

Porque não.

だってそうだから

― Por que é que você não quer vir? ― Porque não.|「どうして君は来たくないの」「だって行きたくないから」.

Porque sim.

だってそうだから

― Por que é que você chegou atrasado? ― Porque sim.|「君はどうして遅刻したの」「だって遅刻したから」.

[副]⸨疑問⸩[ポ]なぜ(=por que [ブ]).

語法

porque と por que

「なぜ」を表す疑問副詞はブラジルでは2語で por que,ポルトガルでは1語で porque とそれぞれ綴りの上では区別する.

Por que não estuda?|[ブ]君はなぜ勉強しないのか.= Porque não estuda? [ポ]

文中で従属節を導くときも同じ区別が行われる.

Não sei por que não estuda.|[ブ]君がなぜ勉強しないのか私にはわからない.= Não sei porque não estuda. [ポ]

単体で用いられる場合や,文末で用いられる場合はアクセント記号がついて por quê [ブ], porquê [ポ]となる.

Por quê?|[ブ]なぜですか.= Porquê? [ポ]

Não sei por quê.|[ブ]私にはなぜだかわからない.= Não sei porquê. [ポ]

「なぜならば」と答えるときはブラジルでもポルトガルでも porque である.

― Por que não estuda? ― Porque é preguiçoso.|「なぜ彼は勉強しないですか」「怠け者だから」.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む