pouco

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

pouco, ca /ˈpoku, ka/

[形]

❶ ⸨pouco +不可算名詞単数形⸩少量の(⇔muito

Tenho pouco dinheiro.|私はあまりお金を持っていない

com pouco dinheiro|少ないお金で

Ele teve uma desilusão amorosa faz pouco tempo.|彼は最近失恋した

Pouca gente sabe disso.|そのことを知っている人は少ない.

❷ ⸨poucos +可算名詞複数形⸩少数の

Ele tem poucos amigos.|彼は友人が少ない

Farei uma visita dentro de poucos dias.|近日中にうかがうつもりです.

pouco

[副]

ほんの少しほとんどないあまりない

comer pouco|少食である

O marido fala pouco, mas a esposa fala muito.|夫は無口だが,妻はよくしゃべる

Ultimamente estou dormindo pouco.|最近私は寝不足気味だ

Vou pouco ao cinema.|私はあまり映画に行かない

Falta pouco para o Natal.|もうすぐクリスマスだ

pouco depois da decolagem|離陸直後に

pouco antes do acidente|事故直前に.

❷ ⸨pouco +形容詞⸩あまりでない

Ele é pouco inteligente.|彼はあまり頭がよくない

uma vida pouco saudável|余り健康的でない生活.

pouco

[代]⸨不定⸩

少しのこと

Aqui há pouco que fazer.|ここにはすることがほとんどない.

❷ 少しの時間

Houve um telefonema há pouco.|先ほどお電話がありました

faz pouco|つい先ほど

daí a pouco|少し後で,ほどなく

daqui a pouco|もう少ししたら

dentro em pouco|もうじき,まもなく,すぐ.

❸ ⸨poucos⸩少数の人

Muitos são chamados, poucos são escolhidos.|【新約聖書】呼ばれる人は多いが,選ばれる人は少ない.

pouco

[男]少しのこと

o pouco que conheço de finanças|金融について私が知っているわずかなこと.

aos poucos

少しずつ,ゆっくりと

A crise econômica foi se agravando aos poucos.|経済危機は次第に深刻になってきた.

como poucos

ほかとは違った

um professor como poucos|ただの教師とは違った教師.

de pouco

最近の,最近.

estar por pouco

もうじきである,間もなくである

A vitória final ainda não chegou, mas ela está por pouco!|最終的勝利はまだ訪れていないが,間もなくである.

fazer poucas e boas

不快にさせる,混乱させる.

fazer pouco de...

…を軽視する,重要視しない,軽んずる

Os alunos fazem pouco da revisão.|生徒は復習を重要視しない.

passar por poucas e boas

苦労する

Eu passei por poucas e boas para chegar onde estou hoje.|私は今の地位を築くために苦労した.

por muito pouco

間一髪で,あと一歩のところで

deixar escapar por muito pouco|あと一歩のところで逃す.

por pouco... não...

もう少しで…するところである

Por pouco ele não conseguia pegar o trem.|もう少しで彼は電車に乗り遅れるところだった.

por pouco que seja

たとえ少しでも.

pouco a pouco

少しずつ,徐々に,ゆっくりと

Ele foi se acostumando pouco a pouco ao Brasil.|彼はブラジルに少しずつ慣れていった.

pouco mais de...

…より少しだけ多く,…ほどの

por pouco mais de nada|ただ同然で.

pouco menos de...

…より少しだけ少ない,…ほどの

filme de pouco menos de uma hora e meia de duração|上映時間が1時間半をわずかに切る映画.

um pouco

少し

Deixe-me pensar um pouco.|ちょっと考えさせてください

Este suéter está um pouco grande demais.|このセーターは少し大きすぎる

Eu deveria ter estudado a língua portuguesa um pouco mais.|もう少しポルトガル語を勉強しておけばよかった.

um pouco de...

少しの…

Ainda tenho um pouco de tempo.|まだ時間が少しある

Façam um pouco de silêncio.|少し静かにしてください

Agora não tenho nem um pouco de dinheiro.|私は今少しもお金がない.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android