プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
rabo /ˈxabu/
[男]
❶ 尾,尻尾
rabo do cachorro|犬の尻尾.
❷ [卑]尻,肛門.
balançar o rabo
関心を示す.
chegar o rabo à ratoeira
[話]敗北を認める.
com o rabo entre as pernas
尻尾を巻いて.
correr atrás do rabo
手も足も出ない.
crescer como rabo de cavalo
[ブ]減少する;衰える.
dar ao rabo
腰を振って歩く.
dar com o rabo na cerca
[ブ][話]死ぬ.
encher o rabo
[卑]うんざりする.
enfiar o rabo entre as pernas
尻尾を巻いて退散する.
estar com o rabo preso
にっちもさっちも行かない,身動きがとれない.
meter o rabo entre as pernas
尻尾を巻く,降参する.
olhar com o rabo do olho
[話]横目で見る.
olhar para o próprio rabo
自己を見つめる.
passar o rabo dos olhos por...
さりげなく…に目を通す.
pegar [segurar] em rabo de foguete
[ブ][話]困難なことを引き受ける.
pegar no rabo da macaca
だまされる.
pegar no rabo da tirana
鍬をもって働く.
pôr o rabo entre as pernas
尻尾を巻いて逃げる,降参する.
pregar rabo em nambu
[ブ]価値のない人を大切に扱う.
rabo de foguete
困った問題,悩み.
rabo de palha
汚点,暗い過去.
rabo de peixe
1950年代に製造された自動車で,後部が魚の尾びれの形を思わせた.
rabo de saia
女性のこと.
sair com o rabo entre as pernas
尻尾を巻いて退散する,しょげかえって(うなだれて),静かに立ち去る.
ter o rabo preso
[ブ]不法な状況に巻き込まれる.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例