プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
sinal /siˈnaw/
[[複] sinais][男]
❶ しるし,兆し,前兆,兆候
Isso é um bom sinal.|それはよい前兆ですね
mau sinal|悪い兆し
sinal de cansaço|疲労のしるし
sinal dos tempos|時代の特徴.
❷ 合図,サイン,信号,標識;(意思を伝える)身振り,動作
fazer sinal|合図する
fazer o sinal da cruz|十字を切る
dar o sinal de alerta|警報を出す
sinal de trânsito|交通標識
sinal vermelho [fechado]|赤信号
sinal verde [aberto]|青信号
dar sinal verde|ゴーサインを出す
sinal amarelo|黄信号
O sinal ficou verde.|信号が青に変わった
sinais vitais|バイタルサイン.
❸ 記号,符号
sinal positivo|プラス記号
sinal negativo|マイナス記号
sinais matemáticos|数学記号
sinais de pontuação|句読点.
❹ 特徴
sinais particulares|身体的特徴.
❺ あざ,ほくろ
sinal de nascença|母斑.
❻ ベル
O sinal tocou.|ベルが鳴った.
❼ 【電話】発信音
Deixe o seu recado após o sinal.|発信音の後にメッセージを残してください
sinal de discar|トーン信号
sinal de ocupado|話中音.
❽ 痕跡,跡
Não havia nenhum sinal de violência no corpo da vítima.|被害者の体には暴行の跡はまったくなかった.
❾ 手付金,前金.
赤信号を無視する.
…の兆候[様子,態度]を示す
dar sinais de melhora|改善の兆しを示す.
顔を出す.
顔を出す.
…のしるしに
Em sinal de agradecimento eu o convidei para um jantar.|私はお礼のしるしに彼を夕食に招待した
em sinal de luto|哀悼の意を表して.
危篤状態である.
ちなみに,ところで,そう言えば.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例