sinal

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

sinal /siˈnaw/

[[複] sinais][男]

しるし兆し前兆,兆候

Isso é um bom sinal.|それはよい前兆ですね

mau sinal|悪い兆し

sinal de cansaço|疲労のしるし

sinal dos tempos|時代の特徴.

合図サイン信号標識;(意思を伝える)身振り,動作

fazer sinal|合図する

fazer o sinal da cruz|十字を切る

dar o sinal de alerta|警報を出す

sinal de trânsito|交通標識

sinal vermelho [fechado]|赤信号

sinal verde [aberto]|青信号

dar sinal verde|ゴーサインを出す

sinal amarelo|黄信号

O sinal ficou verde.|信号が青に変わった

sinais vitais|バイタルサイン.

記号符号

sinal positivo|プラス記号

sinal negativo|マイナス記号

sinais matemáticos|数学記号

sinais de pontuação|句読点.

特徴

sinais particulares|身体的特徴.

❺ あざ,ほくろ

sinal de nascença|母斑.

❻ ベル

O sinal tocou.|ベルが鳴った.

❼ 【電話】発信音

Deixe o seu recado após o sinal.|発信音の後にメッセージを残してください

sinal de discar|トーン信号

sinal de ocupado|話中音.

❽ 痕跡,跡

Não havia nenhum sinal de violência no corpo da vítima.|被害者の体には暴行の跡はまったくなかった.

❾ 手付金,前金.

avançar o sinal

赤信号を無視する.

dar sinal de...

…の兆候[様子,態度]を示す

dar sinais de melhora|改善の兆しを示す.

dar sinal de si

顔を出す.

dar sinal de vida

顔を出す.

em sinal de...

…のしるしに

Em sinal de agradecimento eu o convidei para um jantar.|私はお礼のしるしに彼を夕食に招待した

em sinal de luto|哀悼の意を表して.

não dar sinal de vida

危篤状態である.

por sinal

ちなみに,ところで,そう言えば.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android