プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
torcer /toxˈsex/
[15][他]
❶ ねじる,よじる
Ela torceu a roupa antes de estendê-la no varal.|彼女は洗濯ひもに広げる前に衣類を絞った.
❷ 曲げる,折る,たわませる
Ele torceu o fio de metal.|彼は針金を曲げた
O vento torceu os galhos da roseira.|風がバラの木の枝をたわませた.
❸ (意味や事実を)歪曲する
torcer o sentido de...|…の意味を曲げる
Os jornalistas torceram as palavras do político.|記者たちはその政治家の言葉を歪曲した.
❹ 捻挫する,くじく
torcer o pé|足を捻挫する.
❺ 屈服させる,従わせる
Ele conseguiu torcer a obstinação do amigo.|彼は友人の強情を折ることができた.
[自]
❶ ねじれる,よじれる
A palmeira torceu para o lado da estrada.|ヤシの木は道路側にねじれた.
❷ …から遠のく[+ de].
❸ うねる,方向が変わる.
❹ あきらめる,従う.
❺ …を応援する[+ por]
Ele torceu pelo São Paulo.|彼はサンパウロを応援した.
❻ 願う,熱望する
Ela torcia pelo sucesso do filho.|彼女は息子の成功を願っていた.
❼ 方向転換する,向きを変える
A aeronave torceu para o Leste.|その航空機は東へと向きを変えた.
[再]
❶ 蛇行する
A estrada torcia-se, rodeando os montes.|その道は山に沿って曲がりくねっていた.
❷ (怒り,傷みなどで)身体をよじる
Revoltado com a mentira, ele torcia-se de indignação.|彼は嘘に憤慨し,怒りに身をよじった.
❸ 屈する,負ける.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例