[汉语小知识]缩略语

中日辞典 第3版の解説

[少知識]缩略语 suōlüèyǔ

❶ 日本語の略語との違い

 中国でも日本でも多くの“缩略语suōlüèyǔ”(略語)が使われているが,“理工科lǐgōngkē”(理工科)のように,同じ言葉を同じ形で略す場合もあれば,“北大”のように形はまったく同じだが違うものをさす場合もある.中国語で“北大Běidà”といえば,「北海道大学」ではなく,“北京大学Běijīng dàxué”(北京大学)のことなのである.また,“高校gāoxiào”は「高等学校」のことではなく,大学や大学院などの「高等教育機関」をさす.逆に,同じものを異なる形で略す場合もある.たとえば「地下鉄道」を日本語では「地下鉄」と略すが,中国語では“地铁dìtiě”という.

 さらに重要なことは,日本語では略語といえば一般に名詞的な連語を簡略化したもの,たとえば「大卒」「高三」「時短」「労組」「国連」などが普通だが,中国語における略語は名詞的な連語だけにとどまらず,“入世rù-Shì”(WTOに加盟する),“申奥shēn-Ào”(オリンピック開催地に立候補する)のような動詞なども含まれ,その範囲は広く,日本語とはずれがある.

動詞を含んだ略語の例

扫除黄书→扫黄sǎohuáng/ポルノを一掃する.

整顿作风→整风zhěngfēng/作風を整える.

调查研究→调研diàoyán/調査研究する.

研究讨论→研讨yántǎo/シンポジウムを行う.

冲洗扩大→冲扩chōngkuò/フィルムを現像してプリントする.

调整工资→调资tiáozī/賃金を調整する.

裁减军备→裁军cáijūn/軍縮をする.

❷ 略語の構成法とその分類

 略語はその構成方式から大きく6種類のグループに分けられる.

a 語素省略型

 語素(意味を有する最小単位の造語要素)を省略して,残った部分を圧縮して新語形をつくりだすもの.略語構成法の中で最もよく使用されるのがこれで,次々と生まれてくる新語の大きな源となっている.

中央电视台→央视Yāngshì/中央テレビ局.

消费者协会→消协xiāoxié/消費者協会.

劳动模范→劳模láomó/労働模範.

高级中学→高中gāozhōng/高校.

七言绝句→七绝qījué/七言絶句.

彩色电视机→彩电cǎidiàn/カラーテレビ.

土地改革→土改tǔgǎi/土地改革.

外交部部长→外长wàizhǎng/外相.

奥林匹克运动会→奥运会→奥运Àoyùn/オリンピック.

世界博览会→世博会→世博Shìbó/万国博覧会.

 同じ対象をさす日本語の略語とは略し方が異なるものもある.

贝多芬第九交响曲→贝九Bèi jiǔ/(ベートーヴェンの)第九.

联合国Liánhéguó安全理事会→联合国安理会ānlǐhuì/国連安保理.

b 共通語素圧縮型

 並列する連語のうち共通する部分の一方を省略し,圧縮するもの.

中学小学→中小学zhōngxiǎoxué/小中学校.

大型中型企业→大中型企业dàzhōngxíng qǐyè/大手・中堅企業.

大使馆领事馆→使领馆shǐlǐngguǎn/大使館と領事館.

工业农业→工农业gōngnóngyè/農工業.

省内省外→省内外shěngnèiwài/省の内外.

土产特产→土特产tǔtèchǎn/特産品.

原料材料→原材料yuáncáiliào/原材料.

c 切断型

 これには二つのタイプがある.

総称の一部を省略して属性を表す部分を残すもの

师范院校→师范shīfàn/師範大学・学校.

长途电话→长途chángtú/長距離電話.

复旦大学→复旦Fùdàn/(上海の)復旦大学.

罐头食品→罐头guàntou/缶詰食品.

世界贸易组织→世贸Shìmào/世界貿易機関.WTO.

修飾語を省略したもの

中国人民解放军→解放军Jiěfàngjūn/中国人民解放軍.

国际劳动妇女节→妇女节Fùnǚjié/国際婦人デー.

中国青年节→青年节Qīngniánjié/中国青年デー.

d 置きかえ型

 これには主に地名の別称などが含まれる.

 複音節の地名を,他の一語音節の別称で置きかえて略称を構成する.たとえば,“上海”“云南Diān”のように置きかえ,“京沪线”(北京—上海鉄道線),“滇缅Miǎn公路”(雲南—ビルマ道路)などの略称を構成する.

南京→宁Níng

山西→晋Jìn

广州→穗Suì

山东→鲁

河南→豫

河北→冀

湖南→湘Xiāng

四川→川Chuān,蜀Shǔ

e 数字や意味の帰納型

数字帰納型:並列関係にある項目をその項目数に置きかえてひとまとめにするもの

身体好、学习好、工作好→三好sānhǎo/健康・学習・仕事ぶりの三つがともにすぐれている.

讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序zhìxù、讲道德;心灵xīnlíng美、语言美、行为美、环境huánjìng美→五讲四美wǔjiǎng sìměi/文明・礼儀・衛生・秩序・道徳の五つを重んじ,心・言葉・行為・環境の四つの美を尊ぶ.

意味帰納型:それぞれの語に共通する意味的特徴を別の言葉を用いて簡潔な言い方にまとめるもの.必ずしも省略前あるいは圧縮前の形が存在するわけではない

四害sìhài/四つの害:ハエ・カ・ネズミ・ナンキンムシという人間に害を与える4種類の動物をいう.比喩的な意味でも用いる.

五毒wǔdú/五つの毒:サソリ・ムカデ・ヘビ・トカゲ・ガマなどの毒性をもつ5種類の動物.比喩的な意味でも用いる.

f 日付・数字の略語

 事件名・記念日などで前につく日付の“”“”などを省略したり,長期計画などを簡単にしたもの.

五四运动Wǔ-Sì Yùndòng/五四運動.

五卅事件Wǔ-Sà Shìjiàn/五・三〇事件:(1925年の)上海で起こった反帝国主義運動.

九一八事变Jiǔ-Yībā Shìbiàn/九・一八事変.「満州」事変.

第八个五年计划→八五计划bāwǔjìhuà/第八次五か年計画.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android